THERAVADA M. BUDDHIST SOCIETY

The Most Pristine Form of Buddhism in Myanmar

အၾကြားမလြဲနဲ႕ (ၾသ၀ါဒကထာ)

Posted by mmbodhi.wa on October 30, 2012

၂၀၁၁ ခုႏွစ္ ဇြန္လ ၁-ရက္
အေမရိကန္ျပည္ေထာင္စု၊ ဖေလာ္ရီဒါေထရ၀ါဒဓမၼအသင္းတည္ေထာင္ျခင္းႏွင့္
သီတဂူသံဃ၀ိဟာရ ေက်ာင္းလႊတ္ပူေဇာ္ပြဲ ၌
မစိုးရိမ္ဆရာေတာ္ မိန္႕ၾကားေတာ္မူေသာ

အၾကြားမလြဲနဲ႕ (ၾသ၀ါဒကထာ)

ဘုရားရွင္က တိုင္းျပည္တိုးတက္ဘို႕အတြက္ အသင္းအဖြဲ႕ေတြတိုးတက္ဘို႕အတြက္ ေဟာၾကားခဲ့တဲ့ တရားေတာ္ေတြကို မွီျငမ္းျပဳၿပီးေတာ့ မဃေဒ၀လကၤာမွာ ဆရာေတာ္ႀကီးက “မင္းႏွင့္ျပည္သူ ရွင္လူဒကာ ပြင့္လင္းသာလွ်က္၊ ေမတၱာမပ်က္၊ ေစာင့္ေရွာက္ဖက္မွ၊ တိုးတက္ႀကီးပြား၊ ခ်မ္းသာမ်ားလိမ့္”တဲ့ ႏိုင္ငံတစ္ႏိုင္ငံ ဆိုရင္ အုပ္ခ်ဳပ္တဲ့ ရွင္ဘုရင္ အစိုးရပုဂၢိဳလ္ေတြနဲ႕ ျပည္သူဆိုတဲ့ အုပ္ခ်ဳပ္ခံလူတန္းစား အဲဒီႏွစ္ဦး ေမတၱာမပ်က္မွ ႀကီးပြားတိုးတက္တယ္တဲ့။ ဘာသာေရးမွာလည္း “ရွင္လူဒကာ ပြင့္လင္းသာလွ်က္”တဲ့ ေက်ာင္းထိုင္ဆရာေတာ္ ေတြ၊ လူဒကာ ဒကာမေတြဟာ “ေမတၱာမပ်က္၊ ေစာင့္ေရွာက္ဖက္မွ၊ တိုးတက္ႀကီးပြား၊ ခ်မ္းသာမ်ားလိမ့္” လို႕ မန္လည္ဆရာေတာ္ဘုရားႀကီးက မဃေဒ၀လကၤာမွာ ဆုံးမထားတယ္။

ဒီလကၤာအဆုံးအမအတိုင္းပဲ ဒကာ ဒကာမနဲ႕ သီတင္းသုံးမယ့္ဘုန္းႀကီးမ်ား ေမတၱာမပ်က္ဘဲနဲ႕ သာသနာ ျပဳသြားၾကဘို႕ အေရးႀကီးတယ္။ ဘုန္းႀကီးတို႕ ျမန္မာလူမ်ဳိးေတြ ကမၻာအရပ္ရပ္ ေနရာအရပ္ရပ္မွာ ေနၾကတာရွိတယ္။ မ်ားေသာအားျဖင့္ ျမန္မာေတြက မတည့္တာမ်ားတယ္။ အဲဒါ အေတာ္စိတ္ပ်က္စရာေကာင္း တယ္။ တစ္ႏိုင္ငံမွာ တစ္ေယာက္တည္းရွိရင္ေတာ့ တည့္မွာေပါ့။ ႏွစ္ေယာက္ေလာက္ရွိရင္ မတည့္ေတာ့ဘူး။ ေနာင္ဆိုရင္ တစ္ေယာက္တည္းကိုပဲ ကိုယ့္အရိပ္နဲ႕ကိုယ္ ရန္ျဖစ္ၾကမလားမသိဘူး။ ျမန္မာေတြမွာ အဲဒီအက်င့္ ေလးေတြရွိေနတယ္။ အဲဒါကို ေဖ်ာက္ဘို႕လိုတယ္။

ဘယ္ႏိုင္ငံေရာက္ေရာက္ ဘာသာေရးအသင္းအဖြဲ႕ေလးေတြ တစ္ဦးနဲ႕တစ္ဦး သေဘာထားမတိုက္ဆိုင္ တာေလးေတြကို အေၾကာင္းျပဳၿပီးေတာ့ မညီမညြတ္ျဖစ္ေနတာကမ်ားတယ္။ ၿပီးေတာ့ ဘုန္းႀကီးေတြေရာ ဒကာ ဒကာမေတြေရာကို မဃေဒ၀ဆရာေတာ္ႀကီးက ဆက္ၿပီးဆုံးမထားတယ္။ “သူ၏ဆရာ၊ ငါ့ဆရာဟု၊ တဏွာေရာ ယွက္၊ မာနတက္၍၊ သူ႕ဘက္ငါ့ဘက္၊ တီးလွ်က္ေဆာ္ရိုက္၊ ႏြားကိုတိုက္သို႕၊ အမိုက္ပြဲခံ၊ ပါပကံျဖင့္၊ အုန္းညံ ၀ိုင္းညာ၊ ျပဳၾကရာ၀ယ္၊ ဆရာၾကက္ဖ်င္း၊ ပညာကင္းသို႕၊ အတင္းေစာင္၍၊ ႏြားႏွယ္ေ၀ွ႕၏” တဲ့။ ဆရာေတာ္ႀကီး က သာသနာမွာ ဒကာဒကာမ နဲ႕ ဘုန္းႀကီးေတြ ျဖစ္တတ္တဲ့ဟာကို ေရးသားၿပီးေတာ့ ဆုံးမသြားတာ။ သူ႕ဆရာ ငါ့ဆရာဆိုၿပီးေတာ့ ဒကာဒကာမေတြက ေျမွာက္ေပးတာနဲ႕ ဘုန္းႀကီးေတြ ရန္ျဖစ္ၾကတာေပါ့။ အဓိက ဒါပါပဲ။ ဒီေတာ့ သံဃာေတာ္အရွင္ျမတ္မ်ားကလည္း ဒကာဒကာမေတြ ေျမွာက္ေပးတိုင္း ရန္မျဖစ္ဘို႕လိုတယ္။ ေအး ဒကာဒကာမေတြကလည္း သံဃာေတာ္ေတြ ရန္ျဖစ္ေအာင္မေျမွာက္ၾကဘို႕လိုတယ္။ ဒကာဒကာမေတြက လည္းေျမွာက္ေပးပုံရပါတယ္ အေမရိကန္မွာ ေရာက္ခဲ့တဲ့ေနရာအေတာ္မ်ားမ်ားမွာ ဒါေလးေတြေတြ႕ေနရတယ္။ အခ်င္းခ်င္း ညီညီညြတ္ညြတ္ေနမွသာ တိုးတက္တယ္။ မညီညြတ္ဘူးဆိုလို႕ရွိရင္ ဘယ္နည္းနဲ႕မွမတိုးတက္ဘူး။

ၿပီးေတာ့ မင္းတို႕ ဒီအေမရိကန္တို႕ အဂၤလန္တို႕ တိုင္းျပည္အသီးသီးမွာေရာက္ေနတဲ့ ဒကာဒကာမေတြ အၾကြားလြဲေနတာရွိတယ္။ ဘာလဲဆိုရင္ “တပည့္ေတာ္တို႕သားေလးက၊ သမီးေလးက ဗမာစကားေတာင္ မေျပာတတ္ဘူးဘုရာ့၊ အဂၤလိပ္လိုပဲေျပာတယ္” လို႕ဆိုၿပီး အၾကြားလြဲေနတာေလးေတြရွိတယ္။ ဗမာမိဘႏွစ္ပါး က ေမြးဖြားတဲ့ကေလးဟာ ဗမာစကားေတာ့ေျပာတတ္ဘို႕ေကာင္းတာေပါ့။ အဲဒါကို တလြဲဆံပင္ေကာင္းၿပီးေတာ့ ၾကြားၾကတာေတြရွိတယ္။ အဲဒါေတြလဲပဲ ဆင္ျခင္ဘို႕ေကာင္းတယ္။ ကိုယ့္သားသမီးကို ကိုယ့္ဘာသာစကား သင္ၾကားေပးဘို႕ေကာင္းတယ္၊ ဘာသႏၱရဆိုတာ ဘယ္ေလာက္ပဲမ်ားမ်ား တတ္ကၽြမ္းတယ္ ေျပာတတ္တယ္ ဆိုရင္ သိပ္ေကာင္းတာေပါ့။ ဘာလို႕ဆို ဒို႕ကုလသမဂၢအတြင္း၀န္ခ်ဳပ္ ဦးသန္႕ကို အတြင္း၀န္ခ်ဳပ္ေျမွာက္မယ္ လို႕ဆိုတုန္းက တခ်ဳိ႕ႏိုင္ငံေတြက ကန္႕ကြက္တယ္၊ ဘာေၾကာင့္လဲဆိုေတာ့ ဦးသန္႕က အဂၤလိပ္လိုပဲ ေျပာတတ္ တယ္၊ က်န္တဲ့ ျပင္သစ္တို႕ ရရွားတို႕ တရုတ္တို႕ စတဲ့ကုလသမဂၢ ရုံးသုံးဘာသာေတြဆိုၾကပါေတာ့ အဲဒါေတြကို သူကမေျပာတတ္ဘူးတဲ့၊ အဲဒါေၾကာင့္ ကန္႕ကြက္ၾကတာ။ ဒီေတာ့ ဘာသာစကားဆိုတာ မ်ားမ်ားေျပာဆိုႏိုင္ ေလ ေကာင္းေလပဲ။ ကိုယ့္သားသမီးေတြကိုေတာ့ ျမန္မာမိဘရဲ႕သားသမီးပီပီ ျမန္မာစကားတတ္ေအာင္ေတာ့ သင္ေပးၾကပါ။ မဟုတ္တာကို တလြဲဆံပင္ေကာင္းၿပီး မၾကြားခ်င္ၾကနဲ႕။

အခုလို ဘုန္းႀကီးေက်ာင္းေတြ ဘာေတြရွိလာေတာ့ ဒီကေလးငယ္ေတြကို ဘာသာေရးသင္တန္းေတြ ဖြင့္ေပးၿပီးေတာ့ ဘာသာေရးေလးပါ သင္ေပးရင္ ပိုၿပီးေတာ့ေကာင္းတယ္။ ဘာသာစကားနဲ႕ပတ္သက္ၿပီးေတာ့ နည္းနည္းေျပာဦးမယ္၊ ဟိုတုန္းက ပါေမာကၡဦးေက်ာ္ရင္ဆိုတာရွိတယ္၊ ရခိုင္လူမ်ဳိး။ သူ ရွရားမွာသြားၿပီးေတာ့ ၀န္ထမ္းလုပ္တယ္၊ တကၠသိုလ္တစ္ခုမွာ ပါေမာကၡလုပ္တယ္။ အဲဒီမွာ ပါေမာကၡအခ်င္းခ်င္းေမးၾကတယ္ “ခင္ဗ်ားတို႕ျမန္မာႏိုင္ငံမွာ လူမ်ဳိးေတြ ဘယ္ႏွစ္မ်ဳိးေလာက္ရွိတုန္း”ဆိုေတာ့ “ရွမ္းရွိတယ္၊ ကခ်င္ရွိတယ္၊ ကရင္ ရွိတယ္” စသျဖင့္ ေလွ်ာက္ေျပာတယ္။ ဒါျဖင့္ သူတို႕စကားေတြက တစ္မ်ဳိးစီ ကြဲျပားၾကတာလား ဆိုေတာ့ ဟုတ္ တယ္ ရွမ္းက ရွမ္းစကား၊ ကရင္က ကရင္စကား စသျဖင့္အမ်ဳိးမ်ဳိးကြဲၾကတာေပါ့ဆိုတဲ့အခါ။ ခင္ဗ်ားေကာ ဘာသာဘယ္ႏွစ္မ်ဳိးေလာက္ေျပာႏို္င္တုန္းဆိုေတာ့ “ကၽြန္ေတာ္ ျမန္မာစကားကလြဲၿပီး က်န္တဲ့ဘာသာစကား ေတြဘာမွ မေျပာတတ္ပါဘူးဗ်ာ”လို႕ ေျဖလိုက္ရတယ္တဲ့။ အဲဒါကို ဦးေက်ာ္ရင္က “ငါေတာ့ အရွက္ကြဲခဲ့ၿပီေဟ့” လို႕ေခါင္းစည္းတပ္ၿပီးေတာ့ ေဆာင္းပါးေရးတယ္။ ေအးအဲသလို အရွက္မကြဲေအာင္ ကိုယ့္တိုင္းရင္းသား ဘာသာေတြလည္းတတ္ထားရင္ ေကာင္းတာေပါ့။

အဓိကကေတာ့ ကိုယ့္သားသမီးေလးေတြ ျမန္မာက အဂၤလိပ္စကားမေျပာတတ္တာ ရွက္စရာမဟုတ္ ဘူး။ ကိုယ့္စကား ကုိယ္မေျပာတတ္ဘူးဆိုရင္ေတာ့ အလြန္ရွက္စရာေကာင္းတယ္။ ဒါေၾကာင့္ သင္ေပးၾကပါ၊ ဘာသႏၱရဆိုတာ မ်ားစြာတတ္ေလ ေကာင္းေလပါပဲ။

မန္လည္ဆရာေတာ္ဘုရားႀကီးရဲ႕ဆုံးမၾသ၀ါဒအတိုင္း အခ်င္းခ်င္းညီညီညြတ္ညြတ္ ေမတၱာနဲ႕ေနထိုင္ သြားၾကမယ္ဆိုရင္ ဒီအသင္းႀကီးတိုးတက္မယ္။ ဒီလိုမဟုတ္ပဲ တစ္ဦးနဲ႕တစ္ဦး သေဘာထားကြဲလြဲၿပီးေတာ့ အခ်င္းခ်င္းရန္ျဖစ္ေနၾကမယ္ဆိုရင္ ဒီအသင္းဘယ္နည္းနဲ႕မွ တိုးတက္မွာမဟုတ္ဘူး။ ဒါေၾကာင့္ နာနာ ဟိ ေနာ ဘေႏၱ ကာယာ ဧကံ ပန စိတၱံ မေည” တပည့္ေတာ္တို႕ အသင္းသူအသင္းသားနဲ႕ ေက်ာင္းထိုင္ဘုန္းႀကီးေတြက ခႏၶာကိုယ္သာ ကြဲတာဘုရား စိတ္က တစ္စိတ္တည္းလို႕ သေဘာထားၿပီး သာသနာျပဳလုပ္ငန္း ေဆာင္ရြက္ၾက ပါလို႕ တိုက္တြန္းရင္း ဘုန္းႀကီးရဲ႕ ၾသ၀ါဒစကားကို နိဂုံးခ်ဳပ္ပါတယ္။

သာဓု သာဓု သာဓု…                                                    (

Posted in The wisdom eye | Leave a Comment »

Summary Of Basic Vipassana mahasi sayadaw

Posted by mmbodhi.wa on October 30, 2012

Summary

It has been emphasized during this brief outline of the training that you must contemplate on each mental occurrence good or bad, on each bodily movement large of small, on every sensation (bodily or mental feeling) pleasant or unpleasant, and so on. If, during the course of training, occasions arise when there is nothing special to contemplate upon, be fully occupied with attention to the rising and falling of the abdomen. When you have to attend to any kind of activity that necessitates walking, then, in complete awareness, each step should be briefly noted as waling, walking or left, right. But when you are taking a walking exercise, contemplate each step in three sections, up, forward, down. The student who thus dedicates himself to the training during day and night, will be able in not too long a time to develop concentration to the initial stage of the fourth degree of insight( knowledge of arising and passing away) and onward to higher stages of insight meditation(vipassana bhavana)

Part II

Progressive Practice

When as mentioned above, by dint of diligent practice, mindfulness and concentration have improved, the meditator will notice the pair wise occurrence of an object and the knowing of it, such as the rising and awareness of it, the falling and awareness of it, sitting and awareness of it, bending and awareness of it, stretching and awareness of it, lifting and awareness of it, putting down and awareness of it. Through concentrated attention (mindfulness) he knows how to distinguish each bodily and mental process:”The rising movement is one process; the knowing of it is another.”  He realizes that each act of knowing has the nature of “going towards and object.” Such a realization refers to the characteristic cognizing an object. One should know that the more clearly a material object is noticed, the clearer becomes the mental process of knowing it. This fact is stated thus in the Visuddhi Magga:

For in proportion as materiality becomes quite definite, disentangled and quite clear to him, so the immaterial states that have that materiality as their object become plain of themselves too”(The Path of Purification, translated by Bhikkhu Manamoli).

When the meditator comes to know the difference between a bodily process and a mental process, should he be a simple man, he would reflect from direct expreience thus: “There is the rising and knowing it; the falling and knowing it, and so on and so forth. There is nothing else besides them. The words ‘man’ or ‘woman’ refer to the same process; there is no ‘person’ or ‘soul.’ Should he be a well-informed man, he would reflect from direct knowledge of the difference between a material process as object and a mental process of knowing it, thus: “It is true that there are only body and mind. Besides them there are none such entities as man or woman. While contemplating one notices a material process as 0bject and a mental process of knowing it; and it is to that pair alone that the terms of conventional usage ‘being’ ‘person’ or ‘ soul’ man’ or ‘ woman’ refer. But apart from that dual process there is no separate person or being, I or another, man or woman.” When such reflections occur, the meditator must note ” reflecting, reflecting” and go on observing the rising of the abdomen, and its falling.

With further progress in meditation, the conscious state of an intention is evident before a bodily movement occurs. The meditator first notices that intention. Though also at the start of his practice, he does notice “intending, intending”(for instance, to bend an arm), yet  he cannot notice that state of consciousness distinctly. Now, at this ore advanced stage, he clearly notices the consciousness consisting of the intention to bend. So he notices first the conscious state of an intention to make a bodily movement; then he notices the particular bodily movement. At the beginning, because of omission to notice an intention, he thinks that bodily movement is quicker than the mind knowing it. Now, at this advanced stage, mind appears to be the forerunner. The meditator readily notices the intention of bending, stretching, sitting, standing, going, and so on. He also clearly notices the actual bending, stretching, etc. so he realizes the fact that mind knowing a bodily process is quicker than the material process. He experiences directly that a bodily process takes place agter a preceding intention. Again he knows from direct experience that the intensity of heat or cold increases while he is noticing ” hot, hot” or ” cold, cold.” In contemplating regular and spontaneous bodily movements such as the rising and falling of the abdomen, he notices one after another continuously. He also notices the arising in him of mental images such as the Buddha, an arahat, as well as any kind of sensation that arises in his body ( such as itch, ache, heat), with attention directed on the particular spot  where the sensation occurs. One sensation has hardly disappeared, then another arises, and he notices them all accordingly. While noticing every object as it arises he is aware that a mental process of knowing depends on an object. Sometimes, the rising and falling of the abdomen is so faint that he finds nothing to notice. Then, it occurs to him that there can be no knowing without an object. When no noticing of the rising and falling is possible one should be aware of sitting and touching or lying and touching. Touching is to be noticed alternatively. For example, after noticing ” sitting.” Notice the touch sensation at the right foot (caused by its contact with the ground or seat). Then after noticing ” sitting,” notice the touch sensation at the left foot. In the same manner, notice the touch sensation at several places. Again, in noticing seeing, hearing, the meditator comes to know clearly that seeing arises from the contact of eye and visual object and hearing arises from the contact of ear and sound.

Further he reflects: “Material processes of bending, stretching and son on, follow mental processes of intending to bend, stretch and so forth.” He goes on to reflect: “one’s body becomes hot or cold because of the element of heat or cold; the body exists on food and nourishment; consciousness arises because there are objects to notice: seeing arises through visual objects; hearing through sounds, and also because there are the sense organs, eye, ear, etc. as conditioning factors. Intention and noticing result from previous experiences; feelings (sensations) of all kinds are the consequences of previous karma in the sense that material processes and mental processes take place ever since birth because of previous karma. There is nobody to create this body and mind, and all that happens has causal factors.” Such reflections come to the meditator while he is noticing any object as it arises. He does not stop doing so to take time to frflect. While noticing objects as they arise these reflections are so quick that they appear to be automatic. The meditator, then must note: “Reflecting, reflecting, recognizing, recognizing,” ad continue noticing objects as usual. After having reflected that material processes and mental processes being noticed are conditioned by the previous processes of the same nature, the meditator reflects further that body and mind in the former existences were conditioned by the preceding causes, that in the following existences body and mind will result from the same causes, and apart from this dual process there is no separate ” being” or “person,” only causes and effects taking place. Such reflections must also be noticed and then contemplation should go on as usual. Such reflections will be many in the case of persons with a strong intellectual bent and less in the case of those with no such bent. Be that as it may, energetic noticing must be made of all these reflections. Noticing them will result in their reduction to a minimum, allowing insight to progress unimpeded by an excess of such reflections it should be taken for granted that a minimum of reflections will suffice here.

When concentration is practiced in an intensive manner, the meditator may experience almost unbearable sensations such as itching, aches, heat, dullness and stiffness. If mindful noticing is stopped, such sensations will disappear, when noticing is resumed, they will reappear. Such sensations arise in consequence of the body’s natural sensitivity and are not the symptoms of disease. If they are noticed with energetic concentration they fade away gradually.

Again, the meditator sometimes sees images of all kinds as if seeing them with his own eyes; for example, the Buddha comes into the scene in glorious radiance; a procession of monks in the sky; pagodas (dagobas) and images of the Buddha; meeting with beloved ones; trees or woods, hills or mountains, gardens, buildings; finding oneself face to face with bloated dead bodies or skeletons; swelling of one’s body, covered with blood, falling into pieces and reduced to a mere skeleton, seeing in one’s body the entrails and vital organs and even germs; seeing the denizens of the hells and heavens. These are nothing but creatures of one’s imagination sharpened by intense concentration. They are similar to what one comes across in dreams. They are not to be welcomed and enjoyed, nor need one be afraid of them. These objects seen in the course of contemplation are not real; they are mere inages or imaginations, whereas the mind that sees those objects is a reality. But purely mental processes, unconnected with fivefold sense impressions, cannot easily be noticed with sufficient clarity and detail. Hence principal attention should be given t sense objects which can be noticed easily, and to those mental processes which arise in connection with sense perceptions. So whatever object appears, the meditator shall notice it, saying mentally, “seeing, seeing” until it disappears. It will either move away, fade away or break asunder. At the outset, this will take several noticing, say about five to ten. But when insight develops, the object will disappear after a couple of noticing. However, if the meditator wishes to enjoy the sight, or to look closely into the matter, or gets scared of it, then it is likely to linger on. If the object be one induced deliberately, then through delight it will last a long time. so care must be taken not to think of or incline towards extraneous matters while one’s concentration is good. If such thoughts come in, they must be instantly noticed and dispelled. In the case of some persons they experience no extraordinary objects or feelings and, while contemplating as usual, become lazy. They must notice this laziness thus: “lazy, lazy,” until they overcome it. At this stage, whether or not the meditators come across extraordinary objects or feelings they know clearly the initial, the intermediate and the final phases of every noticing. At the beginning of the practice, while noticing one object, they had to switch onto a different object that arose, but they did not notice clearly the disappearance of the previous object. Now,……………

To be continue…

Posted in The wisdom eye | Tagged: | Leave a Comment »

Mahasi Vipassana Meditation Course

Posted by mmbodhi.wa on October 29, 2012

Mahasi Vipassana Meditation Course

Part One

Basic Practice

Preparatory Stage

If you sincerely desire to develop contemplation and attain insight in this your present life, you must give up worldly thoughts and actions during training. This course of action is for the purification of conduct, the essential preliminary step towards the proper development of contemplation. You must also observe the rules to discipline for they are important in gaining insight. For lay folk, these rules comprise the eight precepts which Buddhist devotees observe on holidays (uposatha) and during periods of meditation. An additional rule is not to speak noble ones who have attained states of sanctity. If you have done so, then personally apologize to him or her or make the apology through your meditation instructor. If in the past you have spoken contemptuously to noble one who is presently unavailable or deceased, confess this offense to your meditation instructor or introspectively to yourself.

The old masters of Buddhist tradition suggest that you entrust yourself to the enlightened one, the Buddha, during training period, for you may be alarmed if it happens that your own state of mind produces unwholesome or frightening visions during contemplation. Also place yourself under the guidance of your meditation instructor, for then, he can talk to you frankly about your work in contemplation and give you the guidance he thinks necessary. These are the advantages of placing trust in the enlightened one, the Buddha, and practicing under the guidance of your instructor. The aim of this practice and its greatest benefit is release from greed, hatred and delusion, which are the roots of all evil and suffering. This intensive course in insight training can lead you to such release. So work ardently with this end in view so that your training will be successfully completed. This kind of training in contemplation, based on the foundations of mindfulness (satipatthana), had been taken by successive Buddhas and noble ones who attained release. You are to be congratulated on having the opportunity to take the same kind of training they had under gone.

It is also important for you to begin your training with a brief contemplation on the “four protections” which the enlightened one, the Buddha, offers you for reflection. It is helpful for your psychological welfare at this stage to reflect on them. The subjects of these four protective reflections are the Buddha himself, loving-kindness, the loathsome aspects of the body, and death.

First, devote yourself to the Buddha by sincerely appreciation his nine chief qualities in this way:

Truly, the Buddha is holy, fully enlightened, and perfect in knowledge and conduct, welfare, world-knower, the incomparable leader of men to be tamed, teacher of gods and mankind, and the awakened and exalted one.

Second, reflect upon all sentient beings as the receivers of your loving-kindness, be fortified by your thoughts of living-kindness and identify yourself with all sentient beings without distinction, thus:

May I be free from enmity, disease and grief.. as I am, so also may my parents, preceptors, teacher, intimate, indifferent and inimical beings be free from enmity, disease and grief. May they be released from suffering?

Third, reflect upon the repulsive nature of the body to assist you in diminishing the unwholesome attachment that so many people have for the body. Dwell upon some of its impurities, such as stomach, intestines, phlegm, pus, blood. Ponder these impurities so that the absurd fondness of the body may be eliminated.

The fourth protection for your psychological benefit is to reflect on the phenomenon of ever-approaching death. Buddhist teachings stress that life is uncertain, but death is certain, life is precarious, but death is sure. Life has death as its goal. There is birth disease, suffering, old age, and eventual death. These are all aspects of the process of existence.

To begin training, take the sitting posture with legs crossed. You might feel more comfortable if the legs are not interlocked but evenly placed on the ground, without pressing on against the other. If you find that sitting on the floor interferes with contemplation, then obtain a more comfortable way of sitting. Now proceed with each exercise in contemplation as described.

Try to keep your mind (but not your eyes) on the abdomen. You will thereby come to know the movements of rising and falling of this organ. If these movements are not clear to in the beginning, then place both hands on the abdomen to feel these rising and falling movements. After a short time the upward movement of inhalation and the downward movement of exhalation will become clear. Then make a mental note, rising for the upward movement, falling for the downward movement. You’re mental note of each movement must be made while it occurs. From this exercise you learn the actual manner of the upward and downward movements of the abdomen. You are not concerned with the form of the abdomen. What you actually perceive is the bodily sensation of pressure caused by the heaving movement of the abdomen. So do not dwell on the form of the abdomen but proceed with the exercise. For the beginner it is a very effective method of developing the faculties of attention, concentration of mind and insight in contemplation. As practice increases, the manner of movement will be clearer. The ability to know each successive occurrence of the mental and physical processes at each of the six sense organs is acquired only when insight contemplation is fully developed. Since you are a beginner whose attentiveness and power of concentration are still weak, you may find it difficult to keep the mind on each successive rising movement and falling movement as it occurs. In view of this difficulty, you may be inclined to think: “I just don’t know how to keep my mind on each of these movements.” Then simply remember that this is a learning process. The rising and falling movements of the abdomen are always present, and therefore there is no need to look for them. Actually it is easy for a beginner to keep his or her mind on these two simple movements. Continue with this exercise in full awareness of the abdomen’s rising and falling movements. Never verbally repeat the words rising, falling, and do not think of rising and falling as words. Be aware only of the actual process of the rising and falling movement of the abdomen. Avoid deep or rapid breathing for the purpose of making the abdominal movements more distinct, because this procedure causes fatigue that interferes with the practice. Just be totally aware of the movements of rising and falling as they occur in the course of normal breathing.

 Basic exercise II

While occupied with the exercise of observing each of the abdominal movements, other mental activities may occur between the noting of each rising and falling. Thoughts or other mental functions, such as intentions, ideas, imaginings, are likely to occur between each mental note of rising and falling. They cannot be disregarded. A mental note must be made of each as it occurs.

If you imagine something, you must know that you have done so and make a mental note imagining. If you simply think of something, mentally note thinking. If you reflect, reflecting. If you intend to do something, intending. When the mind wanders from the object of meditation which is the rising and falling of the abdomen, mentally note wandering. Should you imagine you are going to a certain place, mentally note going? When you arrive, arriving. When in your thoughts, you meet a person, note meeting.  Should you speak to him or her, speaking? If you imaginatively argue with that person, arguing? If you envision and imagine a light or color, be sure note seeing. A mental vision must be noted on each occurrence of its appearance until it passes away. After its disappearance, continue with the basic exercise I by knowing, by being fully aware of each movement of the rising and falling abdomen. Proceed carefully, without slackening. If you intend to swallow saliva while thus engaged, make a mental note intending. While in the act of swallowing, swallowing. If you intend to spit, spitting. Then return to the exercise of rising and falling. Suppose you intend to bend the neck, intending. In the act of bending, bending. When you intend to straighten the neck, intending. In the act of straightening the neck, straightening. The neck movements of bending and straightening must be done slowly. After mentally making a note of each of these actions, proceed in full awareness with noticing the movements of the rising and falling abdomen.

Basic exercise III

Since you must continue contemplating for a long time while in one position, that of sitting or lying down. You are likely to experience an intense feeling of fatigue, stiffness in the body or in the arms and legs. Should this happen, simply keep the knowing mind on that part of the body where such feeling occurs and carry on the contemplation, noting tired or stiff. Do this naturally, that is, neither too fast nor too slow. These feelings gradually become fainter and finally cease altogether. Should one of these feelings become more intense until the bodily fatigue or stiffness of joints is unbearable, then change your position. However, do not forget to make a mental note of intending, before you proceed to change position. Each detailed movement must be contemplated in its respective order.

If  you intend to lift the hand or leg, make a mental note, intending. In the act of lifting the hand or leg, lifting. Stretching either the hand or leg, stretching. When you bend, bending. When putting down, putting.  Should either the hand or leg touch, touching. Perform all these actions in a slow deliberate manner. As soon as you are settled in the new position, continue with the contemplation of the abdominal movements. If you become uncomfortably warm in the new position resume contemplation in another position keeping to the procedure as described in this paragraph.

Should an itching sensation be felt in any part of the body, keep the mind on that part and make a mental note, itching. Do this in a regulated manner, neither too fast nor too slow. When the itching sensation disappears in the course of full awareness, continue with the exercise of noticing the rising and falling of the abdomen. Should the itching continue and become too strong and you intend to rub the itching part, be sure to make a mental note, intending. Slowly lift the hand, simultaneously noting the action of lifting, and touching when the hand touches the part that itches. Rub slowly in complete awareness of rubbing. When the itching sensation has disappeared and you intend to discontinue the rubbing, be mindful by making the usual mental note of intending. Slowly withdraw the hand, concurrently making a mental not of the action, withdrawing. When the hand rests in its usual place touching the leg, touching. Then again devote your time to observing the abdominal movements.

If there is pain or discomfort, keep the knowing mind on that part of the body where the sensation arises. Make a mental mote of the specific sensation as it occurs. Such as painful, aching, pressing, piercing, tired, giddy. It must be stressed that the mental note must not be forced not delayed but made in a calm and natural manner. The pain may eventually cease or increase. Do not be alarmed if it increases. Firmly continue the contemplation. If you do so, you will find that the pain will almost always cease. But if, after a time, the pain has increased and becomes almost unbearable, you must ignore the pain and continue with the contemplation of rising and falling.

As  you progress in mindfulness you may experience sensations of intense pain: stifling or choking sensations, such as pain from the slash of a knife, the thrust of a sharp-pointed instrument, unpleasant  sensations of being pricked by sharp needles, or small insects crawling over the body. You might experience sensations of itching, biting, intense cold. As soon as you discontinue the contemplation you may also feel that these painful sensations cease. When you resume contemplation you will have them again as soon as you gain in mindfulness. These painful sensations are not to be considered as something serious. They are not manifestations of disease but are common factors always present in the body and are usually obscured when the mind is normally occupied with more conspicuous objects. When the mental faculties become keener you are more aware of these sensations. With the continued development of contemplation the time will arrive when you can overcome them and they cease altogether. If you continue contemplation, firm in purpose, you will not come to any harm. Should you lose courage, become irresolute in contemplation and discontinue for a time, you may encounter these unpleasant sensations again and again as your contemplation proceeds. If you continue with determination you will most likely overcome these painful sensations and may never again experience them in the course of contemplation.

Should you intend to sway the body, then knowingly note intending. While in the act of swaying, swaying. When contemplating you may occasionally discover the body swaying back and forth. Do not be alarmed; neither be pleased nor wish to continue to sway. The swaying will cease if you keep the knowing mind on the action of swaying and continue to note swaying until the action ceases. If swaying increases in spite of your making a mental note of it, then lean against a wall or post or lie down for a while. Thereafter proceed with contemplation. Follow the same procedure if you find yourself shaking or trembling. When contemplation is developed you may sometimes feel a thrill or chill pass through the back or the entire body. This is a symptom of the feeling of intense interest, enthusiasm or rapture. It occurs naturally in the course of good contemplation. When your mind is fixed in contemplation you may be startled at the slightest sound. This takes place because you feel more intensely the effect of sensorial impression while in the state of good concentration.

If  you are thirsty while contemplating, notice the feeling, thirsty. When you intend to stand, intending. Then make a mental note of each movement in preparation for standing. Keep the mind intently on the act of standing up, and mentally note, standing. When you look forward after standing up straight, note looking, seeing. Should you intend to walk forward, intending. When you begin to step forward, mentally note each step as walking, walking or left, right. It is important for you to be aware of every moment in each step from beginning to end when you walk. Adhere to the same procedure when strolling or when taking a walking exercise. Try to make a mental note of each step in two sections as follows: lifting, putting; lifting, putting. When you have obtained sufficient practice in this manner of walking, then try to make a mental note of each step in three sections: lifting, pushing, putting; or up forward, down.

When you look at the water faucet, or water pot, on arriving at the place where you are to take a drink, be sure to make a mental note looking, seeing.

When you stop walking, stopping.

When you stretch the hand, stretching.

When the hand touches the cup, touching.

When the hand takes the cup, taking.

When the hand dips the cup into the water, dipping.

When the hand brings the cup to the lips, touching.

When the cup touches the lips, cold.

When you swallow, swallowing.

When returning the cup, returning.

Withdrawing the hand, withdrawing.

When you bring down your hand, bringing.

When the hand touches the side of the body, touching.

If you intend to turn back, intending.

When you turn around, turning.

When you walk forward, walking.

On arriving at the place where you intend to stop, intending.

When you stop, stopping.

If you remain standing for some time continue the contemplation of rising and falling. When you go forward to sit down, walking. On arriving at the place where you will sit, arriving. When you turn to sit, turning. While in the act of sitting, sitting. Sit down slowly, and keep the mind on the downward movement of the body. You must notice every movement in bringing hands and legs into position. Then resume the prescribed exercise f contemplation the abdominal movements.

Should you intend to lie down, intending. Then proceed with the contemplation of every movement in the course of lying down: lifting, stretching, leaving, touching, lying. Then make as the object of contemplation every movement in bringing hands, legs, and body into position. Perform these actions slowly. Thereafter continue with rising and falling. Should pain, fatigue, itching, or any other sensation be felt, be sure to notice each of these sensations. Notice all feelings, thoughts, ideas, considerations, reflections, all movements of hands, legs, arms and body. If there is nothing in particular to note, put the mind on rising and falling of the abdomen. Make a mental note of drowsy, when drowsy, and sleepy, when sleepy. After you have gained sufficient concentration in contemplating you will be able to overcome drowsiness and sleepiness and feel refreshed as a result. Take up again the usual contemplation of the basic object. Suppose you are unable to overcome a drowsy feeling; you must then continue to contemplate until you fall asleep.

The state of sleep is the continuity of sub consciousness. It is similar to the first state of rebirth consciousness and the last state of consciousness at the moment of death. This state of consciousness is feeble and therefore unable to be aware of an object. When you are awake the continuity of sub consciousness occurs regularly between moments of seeing, hearing, tasting, smelling, touching, and thinking. Because these occurrences are of brief duration they are usually not clear and therefore not noticeable. Continuity of sub consciousness remains during sleep- a fact which becomes obvious when you wake up; for it is in the state of wakefulness that thoughts and dense objects become distinct.

Contemplation should start at the moment you wake up since you are a beginner, it may not yet be possible for you to start contemplation at the very first moment of wakefulness. But you should start with it from the moment when you remember that you are to contemplate. For example, if on awakening you reflect on something, you should become aware of that fact and begin your contemplation by a mental note, reflection. Then proceed with the contemplation of rising and falling. When getting up from the bed, mindfulness should be directed to every detail of the body’s activity. Each movement of the hands, legs and rump must be performed in complete awareness. Are you thinking of the time of the day when awakening? If so, note thinking. Do you intend to get out of bed? If so, note intending. If you prepare to move the body into position for rising, not preparing. As you slowly rise, rising. When you are in the sitting position, sitting. Should you remain sitting for many length of time, revert to contemplation the abdominal movements of rising and falling.

Perform the acts of washing the face or taking a bath in their order and in complete awareness of every detailed movement; for instance, looking, seeing, stretching, holding touching, feeling cold, rubbing. In the acts of dressing, making the bed, opening the closing doors and windows, handling objects, be occupied with every detail of these actions in their order.

You must attend to the contemplation of every detail in the action of eating:

When you look at the food, looking, seeing.

When you arrange the food, arranging.

When you bring the food to mouth, bringing.

When you bend the neck forward, bending.

When the food touches the mouth, touching.

When placing the food in the mouth, placing.

When the mouth closes, closing.

When withdrawing the hand, withdrawing.

Should the hand touch the plate, touching.

When straightening the neck, straightening.

When you are aware of the taste, knowing.

When swallowing the food, swallowing.

While swallowing, should the food be felt touching the sides of the gullet, touching.

Perform contemplation in this manner each time you partake of a morsel of food until you finish the meal. In the beginning of the practice there will be many omissions. Never mind. Do not waver in your effort. You will make fewer omissions if you persist in your practice. When you reach an advanced stage of the practice, you will also be able to notice more details than those mentioned here.

Advancement in Contemplation

After having practiced for a day and night you may find your contemplation considerably improved and that you are able to prolong the basic exercise of noticing the abdominal rising and falling. At this time you will notice that there is generally a break between the movements of rising and falling. If you are in the sitting posture fill in this pause with mental note on the act of sitting, in this way: rising, falling, sitting. When you make a mental note of sitting, keep your mind on the erect position of the upper body. When you are lying down you should proceed with full awareness as follows: rising, falling, lying. If you find this easy, continue with noticing these three sections. Should you notice that a pause occurs at the end of the rising as well as the falling movement, then continue in this manner: rising, sitting, falling, sitting. Or when lying down: rising, lying, falling, lying. Suppose you no longer find it easy to make a mental note of three or four objects in the above manner. Then revert to the initial procedure of noting only the two sections, rising and falling.

While engaged in the regular practice of contemplating bodily movements you need not to concerned with objects of seeing and hearing. As long as you are able to keep your mind on the abdominal movements of rising and falling it is assumed that the purpose of noticing the acts and objects of seeing and hearing is also served. However, you may intentionally look at an object, then simultaneously make a mental note, two or three times, seeing. Thereafter return to the awareness of the abdominal movements. Suppose some person comes into your view. Make a mental note of seeing, two or three times, and then resume attention to the rising and falling movements of the abdomen. Did you happen to hear the sound of a voice? Did you listen to it? If so make the mental note of hearing, listening, and having done so, revert to rising and falling. But suppose you heard loud sounds, such as the barking of dogs, loud talking or singing. If so, immediately make a two or three times, hearing. Then return to your basic exercise of attending to rising and falling. If you fail to note and dismiss such distinctive sights and sounds as they occur, you may inadvertently fall into reflections about them instead of proceeding with intense attention to rising and falling, which may then become less distinct and clear. It is by such weakened attention that mind-defiling passions breed and multiply. If such reflections do occur, make two or three times the mental note, reflecting, and again take up the contemplation of rising and falling. Should you forget to make a mental note of body, leg or arm movements, then mentally note forgetting, and resume your usual contemplation of the abdominal movements. You may feel at times that breathing is slow or that the rising and falling movements of the abdomen are not clearly perceived. When this happens, and you are in the sitting position, simply carry on the attention to sitting, touching; if you are lying down, lying, touching. While contemplating touching, your mind should not be kept on the same part of the body but on different parts successively. There are several places of touch and at least six or seven should be contemplated.

Basic Exercise IV

Up to this point you have devoted quite some time to the training course. You might being to feel lazy after deciding that you have made inadequate progress. By no means give up. Simply note the fact, lazy. Before you gain sufficient strength in attention, concentration and insight, you may doubt the correctness or usefulness of this method of training. In such a circumstance turn to contemplation of the thought, doubtful. Do you anticipate or wish for good results? If so, make such thoughts the subject of your contemplation, anticipating or wishing. Are you attempting to recall the manner in which this training was contemplation on recollection? Are there occasions when you examine the object of contemplation to determine whether it is mind or matter? If so, then be aware of examining. Do you regret that there is no improvement in your contemplation? If so then attend to that feeling of regret. Conversely, are you happy that your contemplation is improving? If you are, then contemplate the feeling of being happy. This is the way in which you make a mental note of every item of mental behavior as it occurs, and if there are on intervening thoughts or perceptions to note, you should revert to the contemplation of rising and falling. During a strict course of meditation, the time of practice is from the first moment you wake up until you fall asleep. To repeat, you must be constantly occupied either with the basic exercise or with mindful attention throughout the day and during the night hours when you are not asleep. There must be no relaxation. Upon reaching a certain stage of progress in contemplation you will not feel sleepy in spite of these prolonged hours of practice. On the contrary, you will be able to continue the contemplation day and night.

To be continue……..

Posted in The wisdom eye | Tagged: , , | Leave a Comment »

What is Buddhism?

Posted by mmbodhi.wa on October 29, 2012

What is Buddhism?

Buddhism is the teaching of the Buddha. The word “Buddha” is a Pali term which means the All-knowing One who was fully enlightened and awakened in the four Noble Truths over 2550 years ago in northern India. Before he became the Buddha he was a prince named Siddhattha (wish-fulfilled) born of royal parents. King Suddhodana and Queen Maha Maya. He was well educated and trained in the art of warfare in his teenage years.

At the age of sixteen he married his cousin Yasodhaya, a princess of the same age as he was very thoughtful and wise. He always used to think alone very seriously about the actual nature of life.

One day, on his way to the royal park, he saw an old man, a sick man and a dead man, and thus he was extremely alarmed and shocked at foreseeing that he would also come to such condition one day. Then at the sight of a holy hermit he visioned that it was the only way for release from these ills of life and attaining the supreme peace and happiness. On discerning the real nature of life, he did not realize to live a king’s worldly life in the palace, and at the age of 29 renounced the world as an ascetic leaving his family and royal possessions and went to the forest to seek for the truth and peace. First he went to the two well-known great sages, Alara and Udaka and studied their teaching. When he found that their teachings could not lead to the attainment of final libration, he left them.

After that he searched alone for truth following severe practices for six years, yet he did not find any solution to his search for final liberation because of this misleading way of practice.

Recalling the way that he had attained the first Jhana in his childhood, he then changed his method to the middle way extremes i.e. enjoyment of sensual pleasures and indulgence in painful self-torturing practice. One evening under the Bodhi Tree at Buddha Gaya in modern Bihar during his deep meditation on in-breathing and out-breathing, the Bodhisatta first attained the higher Jhanic states and spiritual powers.

He then meditated on the arising and vanishing of the five aggregates of clinging to Mind and Body which enabled him to penetrate into higher insight and supreme knowledge. Finally at the age of 35 he gained the knowledge of Remembrance of innumerable past lives, Divine Eye which could see the birth and death of all beings and the total Exhaustion of all Passions. Having realized perfectly the Four Noble Truths (the Truth of Suffering, The Cause of Suffering, the Cessation of Suffering and the Way to the Cessation of Suffering) the Bodhisatta thus became a Sammassambuddha which means the Supremely Self-Enlightened One, or the Fully Awakened One.

After the attainment of Buddhahood, The Buddha expounded the sublime Dhamma for 45 years. The Dhamma that the Buddha taught is known as Buddhism. The Dhamma is an immutable law of nature or eternal truth of the nature of the universe which is always in existence whether the Buddha appears in the world or not. However, the Dhamma can be discovered and fully realized only by the Buddha through His Supreme Enlightenment.

The Dhamma itself is therefore that which really is. In other words, it is the doctrine of reality or truth comprehensible only by the wise or the Noble Ones. It is therefore a means of deliverance from all sufferings of life. The Dhamma indeed prevents on who lives unto its principles from falling into the miserable and woeful planes of existence. The Dhamma contains only non-aggressive morals and psycho-ethical and philosophical principles. Therefore it demands no blind faith, expounds no dogma and encourages no superstitions.

The Teachings of the Buddha, or the so-called the Dhamma are the universal principles of cosmic nature by means of which all human beings can be released from suffering of life in Samsara and attain the ultimate peace and happiness of Nibbana. The Noble Truths of the Dhamma are not confined to only one religion, or one individual or one sect, or one nation. They can be discerned and realized by each and everybody provided he or she really wishes to obtain them. They are in fact, potentially present in each and everyone’s mind and body, and therefore applicable to all. But the essential fact of the Dhamma is toe-examine by oneself, to try to test it by oneself and actually, to practice the teaching by oneself. Then will one experience the most delicious taste of the sublime Dhamma by oneself.

As the Buddha discovered the Noble Truths (Ariyasacca) through human effort and attained the Supreme Peace and Happiness of Nibbana, each and everybody also have the potential capacity for attaining the Supreme Bliss like the Buddha. The Dhamma is indeed open to all and free from any restrictions of authority, of rites and rituals of speculation, of traditional, biases of Divine Power or Grace and of supernatural mystery. The Dhamma is a kind of solution to life’s problem which is radical in its insight. One can approach the Dhamma as empirical, scientific and realistic. For only direct personal experience is the final test for truth.

In the Dhamma of His Teachings, the Buddha made the following noteworthy points:

“He who practices the Dhamma to the best of his ability honors me best. One is one’s refuge, who else could be his refuge?”

“By oneself is evil done: by oneself one suffers: by oneself is evil left undone, by oneself is one purified. Purity and impurity are dependent on oneself, no one can purify another.”

“You should do your work, for the Buddha teaches and shows only the way. You yourself should make an effort: the Buddha is only a teacher. Be ye Enlightened unto yourself, be ye a refuge unto yourself, be ye refuge unto the Dhamma, there is no external refuge.”

“One, who practices the Dhamma, will in turn be protected by the Dhamma. He who imbibes the Dhamma will live happily with a purified mind and the wise always take delight in the Dhamma as revealed by the Noble Ones. The gift of truth excels all gifts. The flavor of the truth excels all flavors, the delight in the truth excels all the delights and the final victory over all sufferings is the extinction of craving.”

Moreover, with regard to belief in religion, the Buddha explained and advised the Kalama Princes in the Kesamutti Sutta of the Anguttara Nikaya:

“Do not believe in anything on mere hearsay, do not believe in anything that is handed down by traditions, or what people say or what is stated on the authority of your traditional teachings: do not believe in anything just by reasoning, by inferring, or by argument as to method, or by directions from your teachers. But Oh Kalamas when you know of yourselves that certain actions done by you are not good, false and considered worthless by the wise that, when perpetrated, they will lead to loss or suffering, then give them up…. And when you know of yourselves that certain actions done by you are good, true and considered worthy by the wise, then accept them and put them into practice.”

Furthermore, you can also analyze, observe and scrutinize your experience with the significant inherent qualities of the Dhamma and see whether it is excellent in the beginning, excellent in the middle, and excellent in the end(Svakkhato), whether it is to be realized by oneself(Sanditthiko), whether it is immediately effective(Akaliko_), whether it is inviting all to “come and see”(Ehipassiko), whether it is worthy to be achieved(Opaneyyiko) and whether it is to be comprehended by the wise each for himself(Paccatam veditabbo vinnuhi).

Last but not least, the true followers of the Buddha, on the whole who live up to the principles of the Dhamma can assuredly enjoy the Blissful Happiness of Liberation(Vimutti Sukha) and experience the Blissful Taste of Liberation(Vimutti Rasa) of Nibbana here and now in this present life.

Comply by Ashin Thittila

Posted in The wisdom eye | Tagged: , | Leave a Comment »

ဦးထိပ္ ပန္ဆင္ အၿမဲ ရုိက်ဳိးပူေဇာ္

Posted by mmbodhi.wa on April 24, 2012

မစိုးရိမ္ဆရာေတာ္မိန္႕ၾကားေတာ္မူေသာ

အၾကြားမလြဲနဲ႕ (ၾသဝါဒကထာ)

ဘုရားရွင္ကတိုင္းျပည္တိုးတက္ဘို႕အတြက္အသင္းအဖြဲ႕ေတြတိုးတက္ဘို႕အတြက္ ေဟာၾကားခဲ့တဲ့ တရားေတာ္ေတြကို မွီျငမ္းျပဳၿပီးေတာ့ မဃေဒ၀လကၤာမွာ ဆရာေတာ္ႀကီးက “မင္းႏွင့္ျပည္သူ ရွင္လူဒကာ ပြင့္လင္းသာလွ်က္၊ေမတၱာမပ်က္၊ေစာင့္ေရွာက္ဖက္မွ၊တိုးတက္ႀကီးပြား၊ ခ်မ္းသာမ်ားလိမ့္”တဲ့ ႏိုင္ငံတစ္ႏိုင္ငံ ဆိုရင္အုပ္ခ်ဳပ္တဲ့ရွင္ဘုရင္အစိုးရပုဂၢိဳလ္ေတြနဲ႕ ျပည္သူဆိုတဲ့အုပ္ခ်ဳပ္ခံလူတန္းစားအဲဒီႏွစ္ဦးေမတၱာမပ်က္မွ ႀကီးပြားတိုးတက္တယ္တဲ့။ဘာသာေရးမွာလည္း“ရွင္လူဒကာပြင့္လင္းသာလွ်က္”တဲ့ ေက်ာင္းထိုင္ဆရာေတာ္ေတြ၊ လူဒကာ ဒကာမ ေတြဟာ “ေမတၱာမပ်က္၊ ေစာင့္ေရွာက္ဖက္မွ၊ တိုးတက္ႀကီးပြား၊ ခ်မ္းသာမ်ားလိမ့္” လို႕ မန္လည္ ဆရာေတာ္ဘုရားႀကီးကမဃေဒ၀လကၤာမွာဆုံးမထားတယ္။
ဒီလကၤာ အဆုံးအမအတိုင္းပဲ ဒကာ ဒကာမနဲ႕ သီတင္းသုံးမယ့္ ဘုန္းႀကီးမ်ား ေမတၱာမပ်က္ဘဲနဲ႕ သာသနာျပဳသြားၾကဘို႕အေရးႀကီးတယ္။ဘုန္းႀကီးတို႕ျမန္မာလူမ်ဳိးေတြကမၻာအရပ္ရပ္ ေနရာအရပ္ရပ္မွာ ေနၾကတာရွိတယ္။ မ်ားေသာအားျဖင့္ ျမန္မာေတြက မတည့္တာမ်ားတယ္။ အဲဒါ အေတာ္ စိတ္ပ်က္စရာေကာင္း တယ္။ တစ္ႏိုင္ငံမွာ တစ္ေယာက္တည္းရွိရင္ေတာ့ တည့္မွာေပါ့။ ႏွစ္ေယာက္ေလာက္ရွိရင္ မတည့္ေတာ့ဘူး။ ေနာင္ဆိုရင္တစ္ေယာက္တည္းကိုပဲ ကိုယ့္အရိပ္နဲ႕ကိုယ္ ရန္ျဖစ္ၾကမလား မသိဘူး။ ျမန္မာေတြမွာ အဲဒီအက်င့္ေလးေတြရွိေနတယ္။ အဲဒါကိုေဖ်ာက္ဘို႕လိုတယ္။
ဘယ္ႏိုင္ငံေရာက္ေရာက္ ဘာသာေရးအသင္းအဖြဲ႕ေလးေတြ တစ္ဦးနဲ႕တစ္ဦးသေဘာထား မတိုက္ဆိုင္တာေလးေတြကို အေၾကာင္းျပဳၿပီးေတာ့ မညီမညြတ္ျဖစ္ေနတာကမ်ားတယ္။ ၿပီးေတာ့ ဘုန္းႀကီးေတြေရာ ဒကာ ဒကာမေတြေရာကို မဃေဒ၀ဆရာေတာ္ႀကီးက ဆက္ၿပီးဆုံးမထားတယ္။ “သူ၏ဆရာ၊ ငါ့ဆရာဟု၊ တဏွာေရာယွက္၊ မာနတက္၍၊ သူ႕ဘက္ငါ့ဘက္၊ တီးလွ်က္ေဆာ္ရိုက္၊ ႏြားကိုတိုက္သို႕၊ အမိုက္ပြဲခံ၊ ပါပကံျဖင့္၊ အုန္းညံ ဝိုင္းညာ၊ ျပဳၾကရာ၀ယ္၊ ဆရာၾကက္ဖ်င္း၊ ပညာကင္းသို႕၊ အတင္းေစာင္၍၊ ႏြားႏွယ္ေ၀ွ႕၏” တဲ့။

ဆရာေတာ္ႀကီးက သာသနာမွာ ဒကာဒကာမ နဲ႕ ဘုန္းႀကီးေတြ ျဖစ္တတ္တဲ့ဟာကို ေရးသားၿပီးေတာ့ ဆုံးမသြားတာ။  သူ႕ဆရာ ငါ့ဆရာဆိုၿပီးေတာ့ ဒကာဒကာမေတြက ေျမွာက္ေပးတာနဲ႕ ဘုန္းႀကီးေတြ ရန္ျဖစ္ၾကတာေပါ့။  အဓိက ဒါပါပဲ။ ဒီေတာ့ သံဃာေတာ္ အရွင္ျမတ္မ်ား ကလည္း ဒကာဒကာမေတြေျမွာက္ေပးတိုင္း ရန္မျဖစ္ဘို႕လိုတယ္။ ေအးဒကာဒကာမေတြကလည္းသံဃာေတာ္ေတြ ရန္ျဖစ္ေအာင္မေျမွာက္ၾကဘို႕လိုတယ္။ ဒကာဒကာမေတြကလည္း ေျမွာက္ေပးပုံရပါတယ္ အေမရိကန္မွာ ေရာက္ခဲ့တဲ့ေနရာအေတာ္မ်ားမ်ားမွာ ဒါေလးေတြေတြ႕ေနရတယ္။  အခ်င္းခ်င္း ညီညီညြတ္ညြတ္ေနမွသာတိုးတက္တယ္။ မညီညြတ္ဘူး ဆိုလို႕ရွိရင္ ဘယ္နည္းနဲ႕မွမတိုးတက္ဘူး။
ၿပီးေတာ့မင္းတို႕ဒီအေမရိကန္တို႕အဂၤလန္တို႕တိုင္းျပည္အသီးသီးမွာေရာက္ေနတဲ့ ဒကာဒကာမေတြ အၾကြားလြဲေနတာရွိတယ္။ ဘာလဲဆိုရင္“တပည့္ေတာ္တို႕သားေလးက၊ သမီးေလးက ဗမာစကားေတာင္ မေျပာတတ္ဘူး ဘုရာ့၊ အဂၤလိပ္လိုပဲေျပာတယ္”လို႕ဆိုၿပီး အၾကြားလြဲေနတာ ေလးေတြရွိတယ္။ ဗမာမိဘႏွစ္ပါးကေမြးဖြားတဲ့ကေလးဟာ ဗမာစကားေတာ့ ေျပာတတ္ဘို႕ေကာင္းတာေပါ့။ အဲဒါကိုတလြဲဆံပင္ေကာင္းၿပီးေတာ့ ၾကြားၾကတာေတြရွိတယ္။ အဲဒါေတြလဲပဲ ဆင္ျခင္ဘို႕ေကာင္းတယ္။ ကိုယ့္သားသမီးကို ကိုယ့္ဘာသာစကား သင္ၾကားေပးဘို႕ေကာင္းတယ္၊ ဘာသႏၱရဆိုတာ ဘယ္ေလာက္ပဲမ်ားမ်ား တတ္ကၽြမ္းတယ္ေျပာတတ္တယ္ဆိုရင္သိပ္ေကာင္းတာေပါ့။

ဘာလို႕ဆို ဒို႕ ကုလသမဂၢ အတြင္း၀န္ခ်ဳပ္ဦးသန္႕ကိုအတြင္း၀န္ခ်ဳပ္ ေျမွာက္မယ္လို႕ဆိုတုန္းက တခ်ဳိ႕ႏိုင္ငံေတြက ကန္႕ကြက္တယ္၊ ဘာေၾကာင့္လဲဆိုေတာ့ ဦးသန္႕က အဂၤလိပ္လိုပဲ ေျပာတတ္ တယ္၊ က်န္တဲ့ ျပင္သစ္တို႕ ရရွားတို႕ တရုတ္တို႕ စတဲ့ကုလသမဂၢ ရုံးသုံးဘာသာေတြဆိုၾကပါေတာ့ အဲဒါေတြကိုသူကမေျပာတတ္ဘူးတဲ့၊ အဲဒါေၾကာင့္ကန္႕ကြက္ၾကတာ။  ဒီေတာ့ ဘာသာစကားဆိုတာ မ်ားမ်ားေျပာဆိုႏိုင္ေလ ေကာင္းေလပဲ။ ကိုယ့္သား သမီးေတြကိုေတာ့ ျမန္မာမိဘရဲ႕သားသမီးပီပီ ျမန္မာစကားတတ္ေအာင္ေတာ့သင္ေပးၾကပါ။မဟုတ္တာကို တလြဲဆံပင္ေကာင္းၿပီးမၾကြားခ်င္ၾကနဲ႕။

အခုလိုဘုန္းႀကီးေက်ာင္းေတြဘာေတြရွိလာေတာ့ ဒီကေလးငယ္ေတြကို ဘာသာေရးသင္တန္းေတြ ဖြင့္ေပးၿပီးေတာ့ ဘာသာေရးေလးပါ သင္ေပးရင္ပိုၿပီးေတာ့ေကာင္းတယ္။ ဘာသာစကားနဲ႕ ပတ္သက္ၿပီးေတာ့ နည္းနည္းေျပာဦးမယ္၊ဟိုတုန္းက ပါေမာကၡဦးေက်ာ္ရင္ဆိုတာ ရွိတယ္၊ရခိုင္လူမ်ဳိး။ သူ ရွရားမွာသြားၿပီးေတာ့၀န္ထမ္းလုပ္တယ္၊ တကၠသိုလ္တစ္ခုမွာပါေမာကၡလုပ္တယ္။ အဲဒီမွာပါေမာကၡ အခ်င္းခ်င္းေမးၾကတယ္ “ခင္ဗ်ားတို႕ျမန္မာႏိုင္ငံမွာလူမ်ဳိးေတြ ဘယ္ႏွစ္မ်ဳိးေလာက္ရွိတုန္း ”ဆိုေတာ့“ရွမ္းရွိတယ္၊ ကခ်င္ရွိတယ္၊ ကရင္ ရွိတယ္” စသျဖင့္ ေလွ်ာက္ေျပာတယ္။ ဒါျဖင့္ သူတို႕ စကားေတြက တစ္မ်ဳိးစီ ကြဲျပားၾကတာလား ဆိုေတာ့ဟုတ္တယ္ ရွမ္းကရွမ္းစကား၊ ကရင္က ကရင္စကား စသျဖင့္ အမ်ဳိးမ်ဳိးကြဲၾကတာေပါ့ ဆိုတဲ့အခါ။ ခင္ဗ်ားေကာဘာသာ ဘယ္ႏွစ္မ်ဳိးေလာက္ ေျပာႏို္င္တုန္းဆိုေတာ့ “ကၽြန္ေတာ္ျမန္မာစကားကလြဲၿပီး က်န္တဲ့ဘာသာစကားေတြဘာမွ မေျပာတတ္ပါဘူးဗ်ာ” လို႕ေျဖလိုက္ရတယ္တဲ့။  အဲဒါကို ဦးေက်ာ္ရင္က “ငါေတာ့ အရွက္ကြဲခဲ့ၿပီေဟ့” လို႕ ေခါင္းစည္းတပ္ၿပီးေတာ့ ေဆာင္းပါးေရးတယ္။ ေအးအဲသလိုအရွက္မကြဲေအာင္ ကိုယ့္တိုင္းရင္းသား ဘာသာေတြလည္း တတ္ထားရင္ ေကာင္းတာေပါ့။

အဓိကကေတာ့ ကိုယ့္သားသမီးေလးေတြ ျမန္မာကအဂၤလိပ္စကား မေျပာတတ္တာ ရွက္စရာမဟုတ္ဘူး။ ကိုယ့္စကား ကုိယ္မေျပာတတ္ဘူး ဆိုရင္ေတာ့ အလြန္ရွက္စရာေကာင္းတယ္။ ဒါေၾကာင့္သင္ေပးၾကပါ၊ ဘာသႏၱရဆိုတာမ်ားစြာ တတ္ေလေကာင္းေလပါပဲ။

မန္လည္ဆရာေတာ္ဘုရားႀကီးရဲ႕ ဆုံးမၾသ၀ါဒ အတိုင္း အခ်င္းခ်င္း ညီညီညြတ္ညြတ္ ေမတၱာနဲ႕ေနထိုင္ သြားၾကမယ္ဆိုရင္ ဒီအသင္းႀကီးတိုးတက္မယ္။  ဒီလိုမဟုတ္ပဲ တစ္ဦးနဲ႕တစ္ဦး သေဘာထား ကြဲလြဲၿပီးေတာ့အခ်င္းခ်င္း ရန္ျဖစ္ေနၾကမယ္ဆိုရင္ ဒီအသင္း ဘယ္နည္းနဲ႕မွ တိုးတက္မွာမဟုတ္ဘူး။

ဒါေၾကာင့္ နာနာ ဟိ ေနာ ဘေႏၲ ကာယာ ဧကံ ပန စိတၱံ မေည” တပည့္ေတာ္တို႕ အသင္းသူအသင္းသားနဲ႕ ေက်ာင္းထိုင္ဘုန္းႀကီးေတြက ခႏၶာကိုယ္သာ ကြဲတာဘုရား စိတ္က တစ္စိတ္တည္းလို႕ သေဘာထားၿပီး သာသနာျပဳလုပ္ငန္း ေဆာင္ရြက္ၾကပါလို႕ တိုက္တြန္းရင္း ဘုန္းႀကီးရဲ႕ၾသ၀ါဒစကားကို နိဂုံးခ်ဳပ္ပါတယ္။

သာဓု သာဓု သာဓု…

Posted in The Dhamma | Tagged: , , , , , , | Leave a Comment »

ေက်းဇူးသိတတ္ ဆြမ္းေၾကြးဆပ္ရန္

Posted by mmbodhi.wa on February 13, 2011

ေထရဝါဒဗုဒၶသာသနာႏုဂၢဟအသင္း၏ သာသနာျပဳလုပ္ငန္းမ်ား ႏွင့္ စီမံကိန္းမ်ား

  • အဘိဓမၼာသင္တန္းမ်ား။
  • ပါဠိစာေပ သင္ၾကားေရးသင္တန္းမ်ား။
  • လူငယ္မ်ဳိးဆက္သစ္မ်ား ျမန္မာစာျမန္မာစကားသင္ၾကားေရးသင္တန္းမ်ား။
  • အေျခခံ အဂၤလိပ္စာသင္တန္းမ်ား။ ကြန္ျပဴတာ အေျခခံသင္တန္းမ်ား။
  • ဘာသာေရးဆိုင္ရာ ျပႆနာမ်ား ေမးျမန္းျခင္း၊ ေျပာဆိုျခင္း၊ ေဆြးေႏြးတိုင္ပင္ျခင္း ဆရာ ဒကာရင္းႏွီးပြင့္လင္းစြာ ဓမၼစကားမ်ားကို ေမးျမန္းေျဖၾကားျခင္း စေသာ ဓမၼစကား၀ိုင္းမ်ား ျပဳလုပ္ၾကျခင္း။
  • ပါဠိစာေပ သင္ယူလိုျခင္း၊ နာၾကားလိုျခင္း၊ ဓမၼစကားေျပာဆို ေဆြးေႏြးလိုျခင္း၊ တရားေတာ္မ်ား နာၾကားလိုျခင္း စသည့္ လိုအပ္သည့္ အခါတိုင္း အနာဂတ္ သာသနာအက်ိဳးကို ရည္ေမွ်ာ္မွန္းသည္ျဖစ္၍ သံဃာမ်ားက အက်ဳိးေတာ္ေဆာင္ေပးျခင္း၊ စာသင္ေပးျခင္း၊
  • အခါအားေလွ်ာ္စြာ ရက္ရွည္ ၀ိပႆနာတရားစခမ္းမ်ား၊ အဘိဓမၼာသင္တန္းမ်ား၊ ယဥ္ေက်းမႈစာေမးပြဲမ်ား က်င္းပေပးျခင္း၊ လူငယ္မ်ဳိးဆက္သစ္မ်ားကို သမထ၊ ၀ိပႆနာ တရားမ်ားႏွင့္ ရင္းႏွီးေနေစရန္ အေျချပဳ၀ိပႆနာ တရားစခမ္းမ်ားကို အခါအားေလွ်ာ္စြာ က်င္းပ ေပးျခင္း

ဓမၼမိတ္ေဆြတို႔ ……..

“သူေတာ္ေကာင္းတရားတို႔ ေကာင္းစြာျဖစ္ထြန္းေနေသာ ကာလျဖစ္ျခင္းေၾကာင့္လည္းေကာင္း၊ မသူေတာ္တရားတို႕ အားနည္းေနေသးေသာ ကာလျဖစ္ျခင္းေၾကာင့္လည္းေကာင္း၊ သူေတာ္ေကာင္း တရားတို႕ အားေပ်ာ့ မသြားေသးခင္ ကာလျဖစ္ျခင္းေၾကာင့္လည္းေကာင္း၊ သူယုတ္မာတရားတို႕ အင္အား မၾကီးထြားလာေသးေသာ ကာလျဖစ္ျခင္းေၾကာင့္လည္းေကာင္း သာသနာ ႏွင့္ ၾကဳံခိုက္၊ အခုလို အင္အား မ်ားကို လိုအပ္ေနေသာ ကာလတြင္ ေတြေ၀ေငးေမာ တြန္႔တို ဆုတ္ႏွစ္ျခင္းတို႔ကိုမျပဳသင့္ေတာ့ပါတကားလို႔ ဓမၼကို ခ်စ္ျမတ္ႏိုးေသာ၊ သာသနာကို ျမတ္ႏိုးေသာ မိမိတို႔၏ ပင္ကိုယ္ စိတ္ရင္းေကာင္းေလးမ်ားကို ကိုယ္တိုင္သာေကာင္းစြာ ေမြးျမဴၾကကုန္သည္ျဖစ္၍….

“ေထရ၀ါဒျမန္မာဗုဒၶသာသနာႏုဂၢဟ“

အသင္းႏွင့္ အတူလက္တြဲကာ သာသနာတာ၀န္ကို ခ်ီေျမႇာက္ မတင္၊ ပုခုန္းထက္မွာ ထမ္းရြက္သည္ပိုးႏိုင္ၾကပါေစဟု ဆုေတာင္း ေမတၱာျပဳအပ္ပါသည္။

အမ်ဳိးဂုဏ္ ဇာတိဂုဏ္ ျပၾကပါစုိ႔…..

  • အနာဂတ္ ေထရ၀ါဒဗုဒၶသာသနာ တင့္တယ္ေကာင္းမြန္စြာ အရွည္တည္တံ့ခိုင္ခန္႕ေစရန္ စိတ္ရည္သန္ျပီး တူညီေသာ ရည္ရြယ္ခ်က္ျဖင့္ ေတာရေက်ာင္း၊ ဘိုးဘြားရိပ္သာ၊ အထီးက်န္သူတို႔၏ နားခိုရာရိပ္သာ၊ အားလပ္ရက္မ်ားတြင္ အပန္းေျဖ အနားယူ နားခိုရာေနရာ၊ ရုိးရာယဥ္ေက်းမႈတို႔ အေျချပဳရာဌာန၊ ဗုဒၶဘာသာ ယဥ္ေက်းမႈ သင္တန္းမ်ားေလ့ က်င့္ေပးရာဌာန၊ ခ်စ္စရာ ျမန္မာ့ဓေလ့ ရုိးရာ ပြဲေတာ္မ်ားျဖစ္ေသာ သၾကၤန္ပြဲေတာ္၊ သီတင္းကၽြတ္မီးထြန္း ပြဲေတာ္၊ တန္ေဆာင္တိုင္ပြဲေတာ္ မဟာဒုတ္ပြဲ စသည့္ပြဲေတာ္မ်ားကို စိတ္တိုင္းက် လြတ္လပ္ေပ်ာ္ရြင္စြာျဖင့္ က်င္းပႏိုင္ရန္၊ ေထရ၀ါဒဗုဒၶသာသနာျပန္႔ပြားအရွည္တည္တံ့ေစရန္ ႏွင့္ ….ျမန္မာျပည္ ႏွင့္ ကမၻာ႔အရပ္ ရပ္မွ ဆရာေတာ္မ်ားကို အခါအားေလွ်ာ္စြာ ပင့္ေဆာင္ဖိတ္ၾကားျပီး တရားပြဲမ်ား က်င္းပေပးျခင္း၊ တရားနာျခင္း၊ ရက္ရွည္တရားစခမ္းမ်ား က်င္းပေပးျခင္း၊ သံဃာေတာ္မ်ား ေအးခ်မ္းသာယာစြာ သီတင္းသုံးႏိုင္ေစရန္ ကမၼဌာန္းေက်ာင္းမ်ား တည္ေဆာက္ျခင္း စေသာ…… ေကာင္းျမတ္ေသာ သမၼာဆႏၵျဖင့္ အေကာင္အထည္ေဖၚေဆာင္ ေနၾကျပီျဖစ္ပါသည္၊ သင္လည္း ပါ၀င္နိုင္ ကုသုိလ္ျပဳႏိုင္ျပီ ျဖစ္ေၾကာင္း အသိေပးႏိုးေဆာ္အပ္ပါသည္။

ဓမၼဆာယာ တရားရိပ္သာ

  • ျမဳိ႕မွ ၃၅-၄၀ မိနစ္ေလာက္သာ ကားျဖင့္သြားလွ်င္ ေရာက္ႏိုင္ေသာ ေတာရျဖစ္လာေတာ့မယ္ ၈- ဧက အက်ယ္ေလာက္မွန္းေသာ ေျမကို ၂၀၀၀၀၀ သိန္းျဖင့္ ၀ယ္ယူမယ္ မွန္းသျဖင့္ တစ္ဧကတစ္ကြက္လွ်င္ ၂၅၀၀၀ ျဖင့္လည္းေကာင္း ဧက၀က္တစ္ကြက္လွ်င္ ၁၂၅၀၀ စသည္ျဖင့္ ငါးစုငါးပုံ ျဖင့္မိမိတို႔ အသီးသီး ဆႏၵေစတနာမြန္တို႔ျဖင့္လည္းေကာင္း၊ အငယ္ဆုံးေျမကြက္မွာ ၇၈၁ ေဒၚလာျဖစ္ေသာ ေျမကြက္မ်ားကို မိမိတို႔ဆႏၵေစတနာ အားေလွ်ာ္စြာ ေျမေနရာမ်ားကို စာရင္းေပးလႈဒါန္းႏိုင္ေတာ့ မွာျဖစ္ေၾကာင္း၊ အသင္း၏ သတင္းတြင္ ၾကားသိရပါသည္၊ သင္လည္းပါ၀င္၍ အုဋ္တစ္ခ်ပ္ သဲတစ္ပြင့္ဆိုသလို အင္အားျပသင့္ျပီျဖစ္ေၾကာင္း ေမတၱာျဖင့္ အေၾကာင္းၾကား သိေစအပ္ပါသည္၊

က်ုယ္ျပန္ေသာ ေျမကိုအသင္းမွ ပိုင္ဆိုင္ေသာ္….

  • ျမိဳ႕ျပ၏ မြန္းၾကပ္မႈမွ လြတ္ေျမာက္ျခင္း၊ ဆိပ္ျငိမ္ေသာ တရားဘာ၀နာပြားမ်ားရန္ ပိုမို အခြင့္သာျခင္း၊
  • သံဃာေတာ္မ်ား ႏွစ္ျခိဳက္၀မ္းေျမာက္ျခင္း၊ က်ယ္၀န္းေသာ ေနရာရွိမႈေၾကာင့္ ဘာသာေရးပြဲေတာ္မ်ား လြတ္လပ္စြာက်င္းပႏိုင္ျခင္း
  • အားလပ္ရက္မ်ား ေက်ာင္းပိတ္ရက္မ်ားတြင္ လူၾကီး၊ လူငယ္မ်ား အပန္းေျဖနားေနရာ ရျခင္း၊ ေကာင္းျမတ္ေသာ ရုိးရာ ယဥ္ေက်းမႈဓေလ့ထုံးတမ္းမ်ား၊ ခ်စ္စရာေကာင္းေသာ တိုင္းရင္းသားညီအကိုတို႔၏ ဓေလ့ထုံးစံ ယဥ္ေက်းမႈမ်ားကိုလည္း လြတ္လပ္စြာ ေဖၚထုတ္ေပးႏိုင္ျခင္း…
  • ဘ၀အတြက္ ေနညိဳခ်ိန္ဆည္းဆာေရာက္ေနၾကေသာ အဘိုးအဘြားမ်ားအတြက္ ျမန္မာ႔ဓေလ့ထုံးစံအတိုင္း တရားဘာ၀နာပြားမ်ားႏိုင္ရန္၊ ဥပုသ္သီးတင္းသီလမ်ားကုိ လျပည္လကြယ္၊ အၾကိဳ လျပည္လကြယ္ေန႕မ်ားတြင္လည္းေကာင္း ဥပုသ္သီတင္းမ်ားေဆာက္တည္ႏိုင္ျခင္း
  • သံသရာခရီးခဲအတြက္ အဆင္သင့္ ျပင္ဆင္ျခင္းမ်ား စိတ္လြတ္ကိုယ္လြတ္ခ်မ္းသာစြာ တရားဓမၼမ်ားကို လြတ္လပ္စြာ က်င့္သုံးႏိုင္ရန္၊
  • အသင္းပိုင္ေျမေပၚတြင္ ကိုယ္ပိုင္ ကမၼဌာန္းေက်ာင္း သို႔မဟုတ္ Retirement Village လိုေနရာတြင္ ကိုယ္လို အျဖစ္တူေသာ ဘိုးဘြားမ်ား ႏွင့္ အတူတကြ ဓမၼတရားကို အတူတကြက်င့္သုံးႏိုင္ရန္ အခြင့္သာမႈရွိျခင္း၊ မိမိတို႔၏ ကို္ယ္ပိုင္ေက်ာင္းအိမ္ကို အသင္းအတြက္ ေဆာက္လုပ္ေပးလႈႏိုင္ခဲ့ျခင္း တို႔ုကို ျပဳလုပ္ႏိုင္ၾကကာ အနာဂတ္သာသနာ အေနာက္ၾသစေတးလွ်တြင္ အဓြန္႔ရွည္ၾကာတည္တံ့ရန္ အားလုံးက ၀ိုင္း၀န္းေဆာင္ရြက္မႈျပဳၾကမွ သာလွ်င္ အေကာင္အထည္ရုပ္လုံးေပၚလာေတာ့မည္ျဖစ္သည့္ အတြက္ အားလုံး၀ိုင္း၀န္း ေဆာင္ရြက္ၾကပါစို႔လို႔ တိုက္တြန္း ႏိုးေဆာ္လိုက္ရပါသည္။

ေမတၱာျဖင့္

အရွင္ဣႏၵက( သႏၲိသုခ)

62, TORQUATA DRIVE MIRRABOOKA WA 6061

PH: (61) 08 6162 2975

Posted in The Dhamma | Leave a Comment »

သႏိၵ႒ိက

Posted by mmbodhi.wa on August 5, 2010

သႏိၵ႒ိက ဓမၼလမ္းစဥ္
ဘုရားအဆုံးအမျဖစ္တဲ့ ပိဋကတ္သုံးပုံ အကုန္လုံးဟာ ဆင္းရဲမွ လြတ္မႈ တစ္ခု ျဖစ္လုိ႔ နည္းေတြမ်ားေသာ္လည္း အားလုံးအတူတူပဲ၊ အကုန္လုံးလိုက္ၿပီး လုပ္စရာ မလိုဘူး၊ အမ်ားႀကီးထဲက ႀကိဳက္ရာတစ္ခုခုကုိ ၀ီရိယမွန္မွန္ နဲ႔ ဇြဲသန္သန္လုပ္ဖို႔ အေရးႀကီးတယ္။
စရဏ(အက်င့္) နဲ႔ ၀ိဇၨာ(အသိ) တစ္ၿပိဳင္နက္ျဖစ္ေအာင္ လုပ္ရတယ္၊ တစ္ခ်ိန္တည္းမွာ အလုပ္ႏွစ္ခုၿပီးတာ ဒါပဲရွိတယ္။ (အလုပ္လုပ္ရင္း ရေအာင္ရႈပါ)
ဘုရားစကား ဆရာ့စကား တစ္ထစ္ခ်နာယူ၊ အရာရာရုိေသ ကိုယ္ကို ႏွိမ့္ခ်၊ ခႏၲီနဲ႔ေမတၱာ မ်ားမ်ား ထားၿပီး လုပ္ရတယ္။
၀ိပႆနာ တရားဆိုတာ ထင္ရွားတဲ့ တရားကို ျမင္ေအာင္ ရႈမွတ္ျခင္းပင္ ျဖစ္တယ္။ ထင္ရွားရွိတဲ့ တရားကို ျမင္ေအာင္ မရႈနိုင္ရင္ ၀ိပႆနာ မျဖစ္ဘူး။
ထင္ရွားတဲ့ တရားဆိုတာ တျခားမွာသြားၿပီးရွာရတာမ်ဳိး မဟုတ္၊ ေရွာင္မရ တိမ္းမရ မျမင္ခ်င္လို႔ မေနရေအာင္ ကိုယ္မွာ အၿမဲထင္ရွားေနတဲ့ ရုပ္နာမ္ တရားေတြပဲ ျဖစ္တယ္။ကိုယ္မွာ အၿမဲထင္ရွားရွိတဲ့ ရုပ္နာမ္ တရားေတြထဲမွာ လူတိုင္နားလည္ လြယ္ကူတာဟာ အာနာပါန ၀င္ေလထြက္ေလ ရႈမွတ္မႈ ျဖစ္တယ္။
ထြက္ေလ-၀င္ေလ ဆိုတာ အမိ၀မ္းမွ ေမြးကထည္းက ေသသည္ထိ အၿမဲမျပတ္တရစပ္ ရွေနတဲ့ တရားသေဘာျဖစ္တယ္၊ အလုပ္လုပ္ေနရင္း စကားေျပာေနရင္း စာက်က္ရင္း အိပ္ေပ်ာ္ေနရင္းလဲ ရွိေနတာပဲ။
ထြက္ေလ-၀င္ေလဟာ အၿမဲမျပတ္ ရွိေနေသာ္လည္း အမွတ္တမဲ့ ေနၾကလို႔ သတိမမူဂူမျမင္ ျဖစ္ေနၾကတယ္။ သတိမူရင္ ျမဴကိုေတာင္ ျမင္ရတယ္ ဆိုတာလို ဂရုစိုက္ၿပီး ၾကည့္ရႈေနမွ ရွိမွန္း သိၾကတယ္။ ၾကည့္ဆိုရာမွာ ၀ိပႆနာ ျဖစ္ဖို႔ရာအတြက္ ထြက္ေလ-၀င္ေလ ထိရာ ႏွာဖ်ား ႏွာ၀မွာ ၀င္တိုင္းထြက္တိုင္း ရိပ္ရိပ္ ရိပ္ရိပ္နဲ႔ တစ္ထိတည္းထိေနတာကို တစ္သိတည္းသိေနေအာင္ တရစပ္ သိျမင္ေအာင္ၾကည့္ရႈေနရမယ္၊ ၂၄ နာရီ အၿမဲ မျပတ္ တစ္စပ္တည္းရပါေစ။
တစ္ရက္ ၂၄ နာရီ တစ္စပ္တည္းရလွ်င္ အလြန္သိသာပါတယ္။ နိသဇ္ ေလ်ာင္းစက္၍ မအိပ္ေသာ ဓုတင္ အက်င့္ကို ေဆာင္ပါ။ ဘုရားဆုံးမတာ မွန္သမွ် ဆင္းရဲေအာင္ မဆုံးမဘူူး ခ်မ္းသာဖိုခ်ည္းပါပဲ။
ဘုရားလက္ထက္က နိသဇ္ေဆာင္တဲ့ ပုဂၢိဳလ္မ်ားပိုၿပီးေတာ့ေတာင္ အသက္ရွည္ၾကတယ္။ က်န္းမာၾကတယ္။ အိပ္ခ်င္လု႔ိ အိပ္ရင္ တစ္သံသရာလုံး ႏိုးေတာ့မွာ မဟုတ္ဘူး အိပ္ခ်င္ရင္ မအိပ္ခ်င္တဲ့ ေနရာရွိတယ္ အဲဒီကိုေရာက္ေအာင္သြားပါ။
ထိတာကို သိေနရင္ သိကၡာသုံးပါး မဂၢင္ရွစ္ပါးမွ အစ ေဗာဓိပကၡိယတရား ၃၇ ပါး၊ ပိဋကတ္သုံးပုံအလုံးစုံ တစ္ၿပိဳင္နက္ ပါ၀င္ၿပီးျဖစ္တယ္။ ထိတာဟာ ရုပ္သေဘာျဖစ္တယ္၊ သိတာဟာ နာမ္သေဘာျဖစ္တယ္။
တရိပ္ရိပ္နဲ႔ ထိတိုင္း ေပ်ာက္တိုင္း(ရုပ္နာမ္) ျဖစ္မႈ ပ်က္မႈေတြျဖစ္ ပ်က္ၿပီး ေနျခင္းျဖစ္တယ္။ ႏွာဖ်ားႏွာ၀မွာ ထြက္ေလ၀င္ေလသည္ အၿမဲ တိုက္၀င္ တိုက္ထြက္ေနသည္။ ႏွာဖ်ားႏွာ၀မွာ ကာယပသာဒေခၚ ရုပ္အၾကည္ဓာတ္က အထိခံေနသည္။ ၀င္ေလထြက္ေလက ထိလာျခင္းျဖစ္သည္။ ထိုအထိခံႏွင့္ ထိတာသည္ ရုပ္ခ်ည္းသာျဖစ္ၿပီး ထိတာကို သိတာက နာမ္ျဖစ္သည္။ ကိုယ့္ႏွာ၀ကို ဥာဏ္ျဖင့္ ေစာင့္ၾကည့္ရမယ္။ ထို၀င္ ထိထြက္တာကို သိေနေစရမယ္။ သိေအာင္မွတ္ေနရမည္။ ထိုသို႔ထိတာကို သိလွ်င္ ေလာဘ ေဒါသ ေမာဟ ျဖစ္ခြင့္ မရသျဖင့္ ၿငိမ္းေနေတာ့သည္။
တရိပ္ရိပ္နဲ႔ႏွာဖ်ား၀မွာ ထိလိုက္၊ ေပ်ာက္လိုက္ ေနတာေတြကိုသာ တစ္ဆက္တည္းသိျမင္ေအာင္ ၾကည့္ရႈေနရင္ ၾကာရင္ ၀ိပႆနာ သမာဓိ တစ္စထက္တစ္စ တစ္ခဏထက္ တစ္ခဏ တိုးတက္ၿပီး အားၾကီးလာတဲ့ အခါ ႏွာဖ်ား ႏွာ၀တြင္သာသာမက၊ ခႏၶာကိုယ္မွာလဲ အလိုလို တရိပ္ရိပ္ တရြရြေတြ ျဖစ္ပ်က္ေနတာကို ေတြ႕ရမယ္။ ႏွာဖ်ားႏွာ၀မွာ ထိလိုက္ ေပ်ာက္လိုက္နဲ႔ တရိပ္ရိပ္ ျဖစ္ပ်က္ေနပုံကို ရႈမွတ္သိျမင္ ေနရမည္။ ထိုသို႔ သိျမင္ေနတာ ၾကာလာလွ်င္ ၀ိပႆနာ သမာဓိ တစထက္တစ တိုးတက္ၿပီး ႏွာဖ်ားႏွာ၀မွာ သာမက တစ္ကိုယ္လုံးမွာ တရိပ္ရိပ္ တရြရြ ျဖစ္ပ်က္ေနတာကို ေတြ႔ရ ေပလိမ့္မည္။ ထိုအခါ အနိစၥ မၿမဲမႈ ဒုကၡ ဆင္းရဲမႈ ႏွင့္ အနတၱ မိမိမစိုးပိုင္မႈ သေဘာကို သိျမင္လာလိမ့္မည္။
၀ိပႆနာဟူသည္ ပစၥပၸန္ ျဖစ္ဆဲကိုသာ ရႈမွတ္ရသည္။ ႏွာ၀ကို ၀င္ေလထြက္ေလ မထိခင္ မွတ္၍လည္းမျဖစ္ သိ၍လည္းမျဖစ္ ထိၿပီးေနာက္မွ မွတ္၍သိ၍ မျဖစ္။ ၀င္ေလထြက္ေလ ထိဆဲကိုသာ ထိတယ္ဟု သိေနေအာင္ မွတ္ရသည္။ ထိတာကိုသိေနလွ်င္ ရုပ္ႏွင့္နာမ္သာ ရွိေၾကာင္း ငါသူတပါး ေယာကၤ်ား မိန္းမ မရွိေၾကာင္း သူတပါးကို ေမးေနဖြယ္မလို မိမိဘာသာ သိလာပါလိမ့္မည္။
ထိတာကို သိေနလွ်င္ ဥာဏ္အျမင္ စင္ၾကယ္ၿပီး သမၼာဒိ႒ိ အျမင္မွန္ ျဖစ္ႏိုင္သည္။ ထိုသို႔ ထိတာကို သိေနလွ်င္ ရုပ္ႏွင့္ နာမ္ ကြဲျပားမႈကိုပါ ဥာဏ္ျဖင့္ သိလာတတ္သည္။ ထိုသို႔ သိေသာဥာဏ္ကို နာမရူပ ပရိေစၧဒ ရုပ္ႏွင့္နာမ္ကို ခဲြျခားသိမႈ ဥာဏ္ဟုေခၚသည္။တစ္ကိုယ္လုံးတရိပ္ရိပ္ တရြရြ မၿမဲမျပတ္ျဖစ္ ပ်က္ေနတာကို ေတြ႕လာရတဲ့ အခါ အနိစၥကိုေကာင္းစြာ သိျမင္ေသာေၾကာင့္ ဒုကၡနဲ႔ အနတၱဟာ အလိုလို ထင္ျမင္ လာလိမ့္မယ္။ ပါးစပ္ကဆိုေနဖို႔ မလိုပါဘူး။ ၀ိပႆနာအလုပ္ဟာ ထိမႈကိုၾကည့္ေနရႈေန သိေနရုံသာျဖစ္တယ္၊
ေ၀ဘူဆရာေတာ္ဘုရားႀကီး

Posted in The Dhamma | Tagged: | Leave a Comment »

အံ့ဖြယ္ရွစ္ျဖာျမတ္ဗုဒၶသာသနာ

Posted by mmbodhi.wa on July 11, 2010

သာသနာေတာ္၏ အံ့ခ်ီးဘြယ္ရာ အေၾကာင္းတရား ၈ ပါးကို မဟာသမုဒၵရာ၏ အံ့ဘြယ္ ရွစ္ျဖာဥပမာကဲ့သို႔ သာသနာေတာ္၏ အံ့ဘြယ္ရွစ္ရပ္အေၾကာင္း ဗုဒၶျမတ္စြာ ေဟာေဖၚျပသျဖင့္ ရဟန္းရွင္လူတို႔ မွတ္သားၾကရပါသည္။

1.သာသနာ့က်င့္စဥ္၌ သီလ, သမာဓိ, ပညာ ဟူေသာ အစဥ္အတိုင္း ဓုတင္ေတရသ၊ ေဗာဓိပကၡိယ တရား ၃၇ ပါး၊ မဂ္တရား, ဖိုလ္တရား တိုင္ေအာင္ နက္ရႈိင္း၍သြားျခင္း။
2.တပည့္သား သာ၀ကတို႔သည္ အသက္ဟူေသာ အေၾကာင္းေၾကာင့္ ေသာ္လည္း သိကၡာပုဒ္ ပညတ္ေတာ္ စည္းကမ္းကို က်ဴးလြန္ေက်ာ္လႊား၍ မတတ္ျခင္း။
3.အလဇၨီ ဒုႆီလ အပုပ္အသိုး ရဟန္းဆိုးတို႔ကို ရဟန္းေကာင္းတို႔က မေပါင္းသင္း မၾကည္ညိဳဘဲ၊ ထိုထိုဒကာ ဒကာမတို႔က ကဲ့ရဲ႕ရႈတ္ခ်၍ သာသနာေဘာင္မွ ထုတ္ပယ္စြန္႔ပစ္ၾကျခင္း။
4.အမ်ဳိးေလးပါးတို႔ သာသနာေတာ္အတြင္းသို႔ ၀င္ေရာက္လာလွ်င္ အခ်င္းခ်င္း လူမ်ဳိးတန္းစား မခဲြျခားပဲ သာကီ၀င္ႏြယ္ဖြား ဘုရားသားေတာ္ဟူေသာ အမည္တစ္ခုထည္းျဖင့္သာ တည္ရွိေစျခင္း။
5.မေရမတြက္ႏိုင္ေသာ တပည့္သာ၀က အေပါင္းတို႔၏ ပရိနိဗၺာန္၀င္စံခို ေအာင္းၾကျခင္းေၾကာင့္လည္း နိဗၺာနဓာတ္ နိဗၺာန္ရပ္၏ ျပည့္လွ်ံယုတ္ေလ်ာ့မႈ မရွိျခင္း။
6.ဆင္းရဲဒုကၡ ကိေလသေဘးမွ ကင္းေ၀းရာမွန္ သႏၲိသုခ ၀ိမုတၱိရသ ကိစၥတခုသာ ရွိျခင္း။
7.ေဗာဇၥ်င္ ၇-ပါး မဂၢင္ရွစ္ပါး ေလာကုတၱရာတရား ဆယ္ပါး, ေဗာဓိပကၡိယ တရာ ၃၇-ပါး ဟူေသာ ရတနာမ်ားစြာတို႔ျဖင့္ ျပည့္ႏွက္ေနျခင္း။
8.ဥပါသကာ ဥပါသကီ အရိယာရဟႏၲာ ဟူေသာ ပုဂၢိဳလ္ထူး ပုဂၢိဳလ္ျမတ္ႀကီးတို႔၏ က်င့္ႀကံက်က္စား တည္ေနရာျဖစ္ျခင္း။
(အ႒ဂၤုတၱရ ပါ ၃၈ ႒၂၁၇)

Posted in The Dhamma | Tagged: | Leave a Comment »

ကလလေရၾကည္ သေႏၶတည္ မည္သည့္နာမ္ရုပ္ေရွးဦးနည္း?

Posted by mmbodhi.wa on June 29, 2010

သေမၼာဟ၀ိေနာဒနီ အ႒ကထာ၌ ဤသို႔ဆိုပါသည္.. အမိ၀မ္း၌ ကိန္း၍ ပဋိသေႏၶယူရေသာ သတၱ၀ါတို႔အား ပဋိသေႏၶခဏ၌ပင္ ခႏၶာငါးပါးတို႔သည္ မေရွးမေႏွာင္း တစ္ၿပိဳင္နက္ ထင္ရွားျဖစ္ကုန္၏။ ထိုခဏ၌ ထင္ရွားျဖစ္ေသာ ေရၾကည္ဟု ဆိုအပ္ေသာ ရုပ္အစဥ္သည္ အလြန္နည္း၏။ ယင္ငယ္တစ္ႀကိမ္ေသာ လု႔ံလျဖင့္ ေသာက္ေလာက္ရုံမွ်သာ ျဖစ္၏။ ဤသို႔ဆိုၿပီး၍ တစ္ဖန္ ဤပမာဏမ်ားေသး၏။ သိမ္ေမြ႕စြာေသာ အပ္ကို ဆီ၌ခ်၍ ဆယ္လတ္ေသာ္ အပ္သြားဖ်ား၌ ပါေသာဆီမွ ဆယ္ယူအပ္သည္ရွိေသာ္ ထိုဆံ၌ပါေသာ ဆီေပါက္မွ်သာ ျဖစ္သည္ဟုဆိုျပန္၏။ ဇမၺဴဒိပ္ ကၽြန္းသားတို႔၏ ဆံပင္ကို ရွစ္စိတ္စိတ္ေသာ္ ဥတၱရကုရုကၽြန္းသူတို႔၏ ဆံပင္တစ္ပင္ျဖစ္၏။ ထိုဆံပင္တစ္မွ်င္ႏွင့္ ၾကည္လင္စြာေသာ ဆီ၌ႏွစ္ေသာ ဆံဖ်ားတြင္ပါေသာ ဆီေပါက္မွ်ေလာက္သာျဖစ္၏ ဟုလည္း ဆိုျပန္ပါ သည္။ ဟိပ၀ႏၲာ၀ယ္ ဇာတိဥဏၰာမည္ေသာ သိမ္ေမြ႔ေသာသားသတၱ၀ါသည္ရွိ၏။ ထိုသား၏ တစ္ပင္ေသာ အေမြးကို ၾကည္စြာေသာ ဆီတြင္ႏွစ္၍ အဖ်ား၌ ကပ္လ်က္ ပါေသာ ဆီေပါက္ပမာဏမွ်သာ ျဖစ္၏ဟူ၍ ဆိုကုန္၏။
ဤသို႔ေသးဖြဲ႕ငယ္ႏုေသာ ရုပ္အစဥ္၌ ၀တၴဳဒသက, ကာယဒသက, မိန္းမတို႕အား ဣတၴိေျႏၵ, ေယာက်ၤားတို႔အား ပုရိသိေျႏၵ၏ အစြမ္းျဖင့္ျဖစ္ေသာ ဘာ၀ဒသကဟူ၍ သုံးပါးေသာ ရုပ္အရင္းတို႕သည္ ျဖစ္ကုန္၏။ ထိုသုံးပါးတြင္ ၀တၴဳရုပ္သည္ မိမိ၏မွီရာ ျဖစ္ေသာ မဟာဘုတ္ေလးပါး၊ ထိုကိုမွီေသာ ၀ဏၰ၊ ဂႏၶ၊ ရသ၊ ၾသဇာ၊ ဇီ၀ိတဟူေသာ ရုပ္ကိုးပါးတို႔ႏွင့္ တေပါင္းတည္းျဖစ္၍ ၀တၴဳဒသက မည္၏။
ကာယပသာဒသည္ မိမိ၏မွီရာ ျဖစ္ေသာ မဟာဘုတ္ေလးပါး၊ ထိုကိုမွီေသာ ၀ဏၰ၊ ဂႏၶ၊ ရသ၊ ၾသဇာ၊ ဇီ၀ိတဟူေသာ ရုပ္ကိုးပါးတို႔ႏွင့္ တေပါင္းတည္းျဖစ္၍ ကာယပသာဒ မည္၏။ ဣတၴိေဘာ, ပုေမၻာသည္ သည္ မိမိ၏မွီရာ ျဖစ္ေသာ မဟာဘုတ္ေလးပါး၊ ထိုကိုမွီေသာ ၀ဏၰ၊ ဂႏၶ၊ ရသ၊ ၾသဇာ၊ ဇီ၀ိတဟူေသာ ရုပ္ကိုးပါးတို႔ႏွင့္ တေပါင္းတည္း ျဖစ္၍ ဘာ၀ဒသက မည္၏။
ဤသို႔ ဂဗၻေသယ်က သတၱ၀ါတို႕အား လြန္ေသာ အပိုင္းအျခားအားျဖင့္ အမွ် သုံးဆယ္ေသာ ကမၼဇရုပ္သည္ ပဋိသေႏၶစိတ္ႏွင့္ တစ္ၿပိဳင္နက္ ျဖစ္ကုန္၏။ ထိုရုပ္တို႔သည္ ရူပကၡႏၶာ မည္ကုန္၏။ ပဋိသေႏၶစိတ္ ႏွင့္ တကြျဖစ္ေသာ ေ၀ဒနာသည္ ေ၀ဒနကၡႏၶာ မည္၏။ သညာသည္ သညာကၡႏၶာ မည္၏။ ႂကြင္းေသာ ေစတသိက္တို႔သည္ သခၤါရကၡႏၶာ မည္ကုန္၏။ ပဋိသေႏၶစိတ္သည္ ၀ိညာဏကၡႏၶာ မည္၏။ ဤသို႔ ပဋိသေႏၶ ခႏၶခဏ၌ပင္ ခႏၶာငါးပါး တစ္ၿပိဳင္နက္ျဖစ္၏။

Posted in စပ္မိစပ္ရာ ႀကဳံတုန္းဆုံတုန္း | Tagged: | Leave a Comment »

စမ္မိစပ္ရာႀကဳံတုန္းဆုံတုန္း

Posted by mmbodhi.wa on March 23, 2010

(ေမး) လင္ ကုသိုလ္ျပဳက မယား ရ-မရ
အရွင္ဘုရား၊ လင္ေယာက်္ားက တေနရာတြင္ ကုသိုလ္ျပဳခဲ့ပါလွ်င္ အိမ္မွေနေသာ မယား ကုသိုလ္ ရ-မရ။ မယားအိမ္က လွဴဒါန္းမႈျပဳလွ်င္ ခရီးသြားေနေသာ လင္ ကုသိုလ္ ရ-မရ သိလိုပါသည္။ မယားျပဳက သိသိ-မသိသိ လင္ကုသိုလ္ရသည္ဟု ေျပာၾကားသည္ကို ၾကားရပါသည္။ ရွင္းရွင္းေျဖၾကားေတာ္ပါမူပါဘုရား။
(ေဒၚညီမ-ျပည္ျမိဳ႔)

(ေျဖ)
အပဒါန္ပါဠိေတာ္၊ အ႒ကထာ၊ ေထရာ ေထရီ ပါဠိေတာ္၊ အ႒ကထာတို႔၌ ဘုရားအေလာင္း၊ ပေစၥကဗုဒၶါအေလာင္း၊ ရဟႏၲာေယာက်္ားအေလာင္း၊ ရဟႏၲာမိန္းမအေလာင္း တို႔သည္ ဆုေတာင္း၍ ကုသိုလ္ျပဳသျဖင့္ မိမိတို႔ကုသိုလ္ပါရမီအားေလ်ာ္စြာ မဂ္ဉာဏ္၊ ဖိုလ္ဉာဏ္ကို ရၾကသည္။
ေယာက်္ားဆုေတာင္း၍ ျပဳေသာေၾကာင့္ ေယာက်္ားသာ ဘုရား၊ ပေစၥကဗုဒၶါ၊ ရဟႏၲာ ျဖစ္သည္။ မိန္းမဆုေတာင္း၍ျပဳေသာေၾကာင့္ မိန္းမသာ ရဟႏၲာ(မိန္းမ) ျဖစ္သည္ဟု လာသည္။ ဒီပကၤရာျမတ္စြာဘုရား လက္ထက္ ယေသာ္ဓရာ အေလာင္း သုမိတၱာ သူေဌးသမီးျဖစ္စဥ္က ငါတို႔ဘုရားေလာင္း၏ ဇနီးမယားျဖစ္ရန္ ဆုေတာင္း၍ ဘုရားေလာင္းႏွင့္အတူ ျဖစ္ရေသာဘ၀တိုင္း၌ ကုသိုလ္ျပဳဘက္ျဖစ္ေသာ္လည္း ရဟႏၲာမေလာင္းအျဖစ္ ပါရမီမျဖည့္ႏိုင္ခဲ့ေသးေပ။ ဘုရားေလာင္းသာ ေလးသေခ်ၤၽႏွင့္ ကမၻာတသိန္း ပါရမီျဖည့္ခဲ့သည္။

ပဒုမုတၱရဘုရားလက္ထက္ (ကမၻာတသိန္းအလို) က်မွ ယေသာဓရာအေလာင္း ကုသိုလ္ျပဳ ဆုေတာင္း၍ ရဟႏၲာမ-ျဖစ္ရန္ ပါရမီ ျဖည့္ရသည္။ ထိုအခါမွ ပါရမီရွင္ စစ္စစ္ ျဖစ္ရ၏။ ဤေခတ္တြင္ ပါရမီရွင္ဟု လြယ္လြယ္ေခၚေနၾကသည္။ ေရွးဦးစြာ ေဗာဓိဆု တဆုဆုကို ေတာင္းရဦးမည္ျဖစ္၏။ ဆုေတာင္းျပီးမွ ထိုဆုျပည့္ရန္ ဒါနစသည့္ ပါရမီတို႔ကို ျပဳလုပ္ရမည္ျဖစ္သည္။ ဆုမေတာင္းဘဲ လွဴဒါန္းျခင္းစသည္မွာ ပါရမီမဟုတ္ေသးေၾကာင္း သတိျပဳရေပမည္။

(ေမး) ဗုဒၶဘာသာႏွင့္ သံုးဆယ့္ခုနစ္မင္း နတ္မ်ား
အရွင္ဘုရား၊ ဗုဒၶဘာသာ၀င္ အမည္ခံ အေတာ္မ်ားမ်ား ၃၇-မင္းနတ္ ကိုးကြယ္ေနၾကသည္။ လက္ရွိေကာင္းကင္ယံတြင္ ေနထိုင္ၾကကုန္ေသာ ၀ိသာခါ ေက်ာင္းအမ၊ အနာထပိဏ္သူေဌးႀကီးကဲ့သို႔ နတ္ျပည္ေန နတ္မ်ားကိုမူ ကိုးကြယ္သည္ဟုေတာ့ မၾကားေတြ႔ရပါ။ စင္စစ္ ၃၇-မင္းနတ္မ်ားသည္ အစိမ္းေသမ်ားဟု စာေပလာရွိထားရာ ဗုဒၶဘာသာ၀င္ အျမတ္စားျဖစ္လိုၾကသူမ်ားအတြက္ ဆံုးမေျဖၾကားေပးေတာ္မူပါဘုရား။
(ဦးေစာေဌး-ေတာင္ႀကီး)

(ေျဖ)
၀ိသာခါ၊ အနာထပိဏ္တို႔သည္ နိမၼာနရတီနတ္ျပည္၊ တာ၀တႎသာ နတ္ျပည္ဟူေသာ နတ္ျပည္ေျခာက္ထပ္ အထက္တန္းစား နတ္မိဖုရားႀကီး၊ နတ္မင္းႀကီးမ်ား ျဖစ္ေနၾကသည္။
၄င္းတို႔သည္ လူ႔ျပည္သုိ႔ လာေလ့မရွိၾက။ လူတို႔၏ အနံ႔ကို မခံႏိုင္ၾကပါ။ ယူဇနာေပါင္းမ်ားစြာမွပင္ လူတို႔အနံ႔ဆိုးမ်ားက လႈိင္၍ေနသည္ဟု ဆိုၾကသည္။

ဘုရား ရဟႏၲာ အရိယာ သူေတာ္ေကာင္းတို႔၏ သီလရနံ႔မ်ားေၾကာင့္သာ တခါတရံ လာေရာက္ႏိုင္ၾကသည္။ ယခုေခတ္လူမ်ားသည္ ၄င္းနတ္ေကာင္း နတ္ျမတ္မ်ားကို အဆင့္မမီႏိုင္ၾက။ လူ႔ရြာရွိ ေဖာ္ျပပါ အစိမ္းေသ နတ္မ်ားေလာက္သာ အဆင့္မီၾကျပီး ထိုနတ္မ်ားကလည္း နတ္ဆိုးမ်ားပီပီ ထိုသူတို႔အား မွီခိုႏွိပ္စက္၍ စားေနၾကသည္။ လူတို႔ကလည္း သူခိုး၊ ဓားျပမ်ားကို ရိုက္ႏွက္မည္ကို စိုးရိမ္၍ ရွိခိုးေနၾကသကဲ့သို႔ ကိုးကြယ္ပသေနၾကရျခင္းသာ ျဖစ္ရာ ဗုဒၶဘာသာ သူေတာ္ေကာင္းတို႔ အလုပ္မဟုတ္သျဖင့္ ယင္းနတ္ဆိုးမ်ားအား အဆက္အဆံမလုပ္ဘဲ ကုသိုလ္တရားသာ အားထားလုပ္ေဆာင္၍ အမွ်အတန္း ေပးေ၀ေနသင့္ေၾကာင္း ေျဖၾကားအပ္ပါသည္။

(ဘဒၵႏၲ တိေလာကသာရ ေျဖသည္ )

Posted in စပ္မိစပ္ရာ ႀကဳံတုန္းဆုံတုန္း | Leave a Comment »

 
THERAVADA M. BUDDHIST SOCIETY

The Most Pristine Form of Buddhism in Myanmar